1
00:00:08,729 --> 00:00:11,732
♪♪

2
00:01:39,820 --> 00:01:41,530
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)

3
00:02:03,886 --> 00:02:05,262
I don't think this is it.

4
00:02:07,640 --> 00:02:09,058
Because she said
a white house.

5
00:02:09,141 --> 00:02:11,060
It says 111 Christmas Street.

6
00:02:11,143 --> 00:02:13,187
I know 111 Christmas
but this is a blue house.

7
00:02:14,021 --> 00:02:16,190
MAN: I don't know,
maybe it was Christmas Circle.

8
00:02:16,273 --> 00:02:17,274
ALICE: Well, did you put
Christmas Circle

9
00:02:17,358 --> 00:02:18,400
or Christmas Street?

10
00:02:18,484 --> 00:02:19,902
Honey, I don't know.

11
00:02:19,985 --> 00:02:21,904
I don't know what I put it as.

12
00:02:21,987 --> 00:02:24,031
ALICE: Okay, well, she said
it was a white house

13
00:02:24,114 --> 00:02:25,366
and this is a blue house.

14
00:02:26,700 --> 00:02:28,535
MAN: Well, why don't we ask?

15
00:02:29,912 --> 00:02:31,705
It's not a big deal.
We're lost.

16
00:02:32,706 --> 00:02:34,625
Just check one more time.
Which one...

17
00:02:35,668 --> 00:02:36,794
There's, like,
four Christmases around here.

18
00:02:36,877 --> 00:02:38,045
Why don't we just ask?

19
00:02:38,921 --> 00:02:40,339
Can you just check
one more time?

20
00:02:40,422 --> 00:02:42,007
Honey, you told me...

21
00:02:42,091 --> 00:02:44,051
Just check the e-mail
that she sent one more time.

22
00:02:44,134 --> 00:02:45,094
All right. Okay.

23
00:02:47,721 --> 00:02:49,223
ALICE: I feel like
such an idiot because...

24
00:02:49,974 --> 00:02:52,810
MAN: No, honey,
we can't help it. Just ask.

25
00:02:54,853 --> 00:02:56,230
Take a deep breath.

26
00:02:56,563 --> 00:02:57,940
Let's just go ask.

27
00:02:58,023 --> 00:02:59,525
It's not a big deal.

28
00:02:59,608 --> 00:03:01,694
- (FLIES BUZZING)
- They have beautiful flowers.

29
00:03:01,777 --> 00:03:02,861
ALICE: Which one did I say?

30
00:03:02,945 --> 00:03:03,988
Which one did I say?
Which street?

31
00:03:04,071 --> 00:03:06,323
MAN: You told me 111th Street.

32
00:03:06,407 --> 00:03:09,535
I typed it in, and now
I'm not sure where we are.

33
00:03:15,499 --> 00:03:17,334
<i>ALICE: (ON RADIO) What do I
do, just ring on the doorbell?</i>

34
00:03:17,418 --> 00:03:19,003
<i>I mean, these people
just ring the doorbell.</i>

35
00:03:19,586 --> 00:03:22,172
<i>MAN: Relax. It's not
a big deal. We're lost.</i>

36
00:03:24,633 --> 00:03:26,427
<i>ALICE: Check one more time
which one.</i>

37
00:03:27,094 --> 00:03:28,762
<i>MAN: Honey, it says 111...</i>

38
00:03:28,846 --> 00:03:30,139
<i>ALICE: It could be
five minutes away from here,</i>

39
00:03:30,222 --> 00:03:32,099
<i>and we could be at the wrong
place and not even know it...</i>

40
00:03:32,182 --> 00:03:33,642
QUEEN: Vitals are stable.

41
00:03:33,726 --> 00:03:35,853
<i>MAN: (ON RADIO) I don't know
if it's Christmas Street,</i>

42
00:03:35,936 --> 00:03:38,105
<i>Court, Lane, Circle.</i>

43
00:03:38,188 --> 00:03:39,690
Mother to Child-One.
We're at set-point.

44
00:03:39,773 --> 00:03:41,400
<i>BISHOP: I copy. Over.
WOMAN: Running kismet.</i>

45
00:03:41,483 --> 00:03:44,278
<i>BISHOP: I read you,
Lima Charlie. Help me, over.</i>

46
00:03:46,989 --> 00:03:48,365
<i>PAWN: Drone in position.
SILVA: I read you same.</i>

47
00:03:49,116 --> 00:03:50,492
<i>Awaiting further instruction.</i>

48
00:03:50,576 --> 00:03:51,618
<i>PAWN: Thermal is up.</i>

49
00:03:51,702 --> 00:03:52,911
<i>KNIGHT:
Getting in the networks.</i>

50
00:03:52,995 --> 00:03:54,121
<i>PAWN: We are validating</i>

51
00:03:54,204 --> 00:03:55,289
<i>on our primary
and secondary routes...</i>

52
00:03:55,372 --> 00:03:56,915
ROOK: Social media is clear.

53
00:03:56,999 --> 00:03:58,375
BISHOP: How's our airspace?

54
00:03:58,459 --> 00:03:59,710
<i>KNIGHT:
Residential alarm offline.</i>

55
00:04:01,086 --> 00:04:02,588
<i>I've got eyes inside.</i>

56
00:04:02,671 --> 00:04:03,714
SILVA: Mother,
what's your count?

57
00:04:03,797 --> 00:04:04,882
<i>KNIGHT: I've got two
in the kitchen and...</i>

58
00:04:04,965 --> 00:04:05,924
<i>ROOK: One in the back room.</i>

59
00:04:06,008 --> 00:04:07,051
<i>KNIGHT:
One in the living room.</i>

60
00:04:07,134 --> 00:04:08,135
<i>ROOK: I have one upstairs.</i>

61
00:04:08,218 --> 00:04:10,137
- I count five.
- I'm counting five.

62
00:04:10,220 --> 00:04:11,555
<i>ROOK: I got five, too.</i>

63
00:04:11,638 --> 00:04:14,350
BISHOP: Child-One, there's
five subjects in the house.

64
00:04:14,433 --> 00:04:15,351
SILVA: Copy, Mother.

65
00:04:15,768 --> 00:04:17,061
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

66
00:04:17,144 --> 00:04:19,355
Child-One, conditions are set.

67
00:04:19,438 --> 00:04:22,232
Let's get in and out
real quick today. No drama.

68
00:04:22,316 --> 00:04:23,567
Here we go.

69
00:04:23,650 --> 00:04:25,903
<i>ROOK: Child-Two
and Five engage.</i>

70
00:04:27,237 --> 00:04:28,155
Ding-dong.

71
00:04:29,698 --> 00:04:30,616
(DOORBELL RINGS)

72
00:04:33,118 --> 00:04:35,454
<i>PAWN: You got a female
coming your way, unarmed.</i>

73
00:04:39,458 --> 00:04:41,335
Hi. I'm so sorry
to bother you,

74
00:04:41,418 --> 00:04:42,795
we're looking
for the Larkin home.

75
00:04:42,878 --> 00:04:44,046
Go.

76
00:04:44,129 --> 00:04:45,547
<i>ALICE: My friend's supposed to
have given this address.</i>

77
00:04:45,631 --> 00:04:46,840
<i>111 Christmas.</i>

78
00:04:46,924 --> 00:04:49,468
<i>MAN: My wife, apparently,
gave me the wrong address.</i>

79
00:04:49,551 --> 00:04:50,886
<i>ALICE: We're visiting friends
and they just moved in.</i>

80
00:04:50,969 --> 00:04:52,054
<i>But they might have given us</i>

81
00:04:52,137 --> 00:04:53,263
<i>the wrong address.
I don't know, honey.</i>

82
00:04:53,347 --> 00:04:54,723
You have the wrong house.

83
00:04:54,807 --> 00:04:56,558
Honey, I told you
it's the wrong street.

84
00:04:56,642 --> 00:04:58,811
MAN: We're looking
for 111 Christmas.

85
00:04:58,894 --> 00:05:00,354
- Maybe a Christmas Lane...
- (GRENADE CLICKS)

86
00:05:00,437 --> 00:05:01,605
...or a Christmas Circle?

87
00:05:04,066 --> 00:05:05,109
Look out!

88
00:05:08,195 --> 00:05:09,530
(GROANS)

89
00:05:10,531 --> 00:05:11,657
(ALICE SPEAKS RUSSIAN)

90
00:05:11,740 --> 00:05:13,242
(MAN GROANS)

91
00:05:13,325 --> 00:05:14,827
- (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN)
- (COUGHS)

92
00:05:15,160 --> 00:05:16,078
(IN ENGLISH) Now.

93
00:05:16,870 --> 00:05:18,622
<i>You, stop. Let's go.</i>

94
00:05:19,998 --> 00:05:21,959
You, here, hands on the wall.

95
00:05:22,042 --> 00:05:23,043
<i>ASSAULT-ONE:
Checking the rear.</i>

96
00:05:23,585 --> 00:05:25,379
<i>ALICE: One.
ASSAULT-ONE: Two.</i>

97
00:05:29,758 --> 00:05:31,927
(ALICE SPEAKING RUSSIAN)

98
00:05:32,010 --> 00:05:33,720
ALICE: You, hands on the wall.

99
00:05:34,680 --> 00:05:36,306
<i>PAWN: Be advised,
we're internal.</i>

100
00:05:38,267 --> 00:05:39,601
SAM: On the wall. Closer.

101
00:05:40,477 --> 00:05:41,395
ALICE: Three.

102
00:05:42,729 --> 00:05:43,772
DOUGLAS: Get up.
Against the wall.

103
00:05:46,191 --> 00:05:47,109
DOUGLAS: Put your hands up.

104
00:05:48,026 --> 00:05:49,236
<i>QUEEN: (ON RADIO)
Sweep upstairs.</i>

105
00:05:54,491 --> 00:05:55,409
<i>ALICE: Four.</i>

106
00:05:58,495 --> 00:05:59,872
ASSAULT-ONE: One unknown.

107
00:05:59,955 --> 00:06:01,123
(SPEAKING RUSSIAN)

108
00:06:02,291 --> 00:06:03,459
(MAN GROANS)

109
00:06:07,796 --> 00:06:08,797
<i>ALICE: Five.</i>

110
00:06:09,590 --> 00:06:11,508
- Clear.
- SAM: That's five.

111
00:06:11,967 --> 00:06:13,552
We got five, let's go.

112
00:06:14,011 --> 00:06:15,471
<i>BISHOP: Five subjects
in custody.</i>

113
00:06:15,554 --> 00:06:18,015
<i>Start the sweep. Commence SSE.</i>

114
00:06:18,098 --> 00:06:19,057
<i>SILVA: Roger that.</i>

115
00:06:19,141 --> 00:06:20,267
<i>Doug, close it out.</i>

116
00:06:23,228 --> 00:06:24,688
(ALARM BLARING)

117
00:06:24,771 --> 00:06:26,231
<i>DOUGLAS: Roger that.
Working on it now.</i>

118
00:06:26,315 --> 00:06:27,858
<i>QUEEN: Four minutes, 30.
SILVA: Clock is ticking.</i>

119
00:06:36,074 --> 00:06:36,992
Turn around.

120
00:06:37,367 --> 00:06:38,285
<i>Blow.</i>

121
00:06:38,827 --> 00:06:39,786
<i>ROOK: To the left.</i>

122
00:06:41,872 --> 00:06:45,751
I see two computers,
four racks.

123
00:06:45,834 --> 00:06:47,586
<i>BISHOP: Confirm.
What about the safe?</i>

124
00:06:48,545 --> 00:06:49,463
DOUGLAS: Jackpot.

125
00:06:51,924 --> 00:06:52,841
(SAM SPEAKS RUSSIAN)

126
00:06:54,301 --> 00:06:55,302
ASSAULT-ONE: Turn around.

127
00:06:55,385 --> 00:06:57,262
- Against the wall.
- (GRUNTS)

128
00:07:03,644 --> 00:07:04,603
<i>- Bite.
- (CAMERA CLICKING)</i>

129
00:07:14,863 --> 00:07:15,948
(GRUNTS)

130
00:07:17,908 --> 00:07:18,992
<i>DOUGLAS: I'm in.</i>

131
00:07:19,076 --> 00:07:21,286
SAM: Child-One, commencing
full dental impressions

132
00:07:21,370 --> 00:07:22,829
for database crosscheck.

133
00:07:24,623 --> 00:07:26,124
DOUGLAS: Confirm collection
of all SSD drives.

134
00:07:26,208 --> 00:07:27,167
<i>BISHOP: Roger that.</i>

135
00:07:28,335 --> 00:07:29,795
<i>SILVA: Let's go, people,
the clock is ticking.</i>

136
00:07:34,174 --> 00:07:35,384
<i>QUEEN: Two minutes.</i>

137
00:07:37,844 --> 00:07:38,929
(BEEPING)

138
00:07:39,471 --> 00:07:40,556
ASSAULT-ONE: Hands up.

139
00:07:40,639 --> 00:07:42,224
(SAM SPEAKING RUSSIAN)

140
00:07:45,102 --> 00:07:46,353
KNIGHT: Receiving data dump.

141
00:07:47,521 --> 00:07:49,356
Downloading scans.

142
00:07:49,815 --> 00:07:51,942
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

143
00:07:52,484 --> 00:07:55,529
My ostensible crew.

144
00:07:56,947 --> 00:07:58,615
My titular crew.

145
00:08:08,458 --> 00:08:09,459
KING: What's that?

146
00:08:10,043 --> 00:08:11,211
Hey, Bishop.

147
00:08:12,462 --> 00:08:14,172
Got a faint heat signal here

148
00:08:14,256 --> 00:08:15,841
on the second floor
on the south-west corner.

149
00:08:16,592 --> 00:08:18,427
<i>Can't really make it out.
Sir, I'm trying to.</i>

150
00:08:21,555 --> 00:08:22,639
BISHOP: Hmm.

151
00:08:25,100 --> 00:08:26,643
What is it? A squirrel?

152
00:08:26,727 --> 00:08:30,188
If that's a squirrel,
it's a big fucking squirrel.

153
00:08:31,732 --> 00:08:35,193
Child-One, Mother.
Strong thermal. Second floor.

154
00:08:35,277 --> 00:08:37,154
<i>Strong thermal
on the second floor.</i>

155
00:08:37,237 --> 00:08:39,489
<i>SILVA: Copy, Mother.
Child-Two, Child-Three?</i>

156
00:08:39,573 --> 00:08:40,574
<i>Go look into that.</i>

157
00:08:41,408 --> 00:08:43,160
<i>You got 90 seconds,
make it quick.</i>

158
00:09:01,386 --> 00:09:03,472
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

159
00:09:13,982 --> 00:09:14,941
<i>ALICE: Clear.</i>

160
00:09:20,238 --> 00:09:22,366
<i>PAWN: I'm seeing a room
to your left.</i>

161
00:09:22,449 --> 00:09:23,659
<i>There's nothing on my left.</i>

162
00:09:23,742 --> 00:09:24,993
<i>PAWN: I'm seeing a room
to your left.</i>

163
00:09:25,077 --> 00:09:26,328
<i>There's a door to your left.</i>

164
00:09:26,411 --> 00:09:27,704
<i>ALICE: It's just a wall,
not a door.</i>

165
00:09:28,455 --> 00:09:30,916
<i>PAWN: I'm seeing a room...
Fuck. Gun. Gun, gun, gun!</i>

166
00:09:31,375 --> 00:09:32,793
(GROANS)

167
00:09:38,840 --> 00:09:39,966
(GROANS)

168
00:09:40,842 --> 00:09:43,095
(MEN SHOUTING IN RUSSIAN)

169
00:09:52,270 --> 00:09:53,605
Mother, Child-One,

170
00:09:53,689 --> 00:09:55,232
looks like you were
a little light on your count.

171
00:09:55,982 --> 00:09:57,275
KING: I think
the vest took that.

172
00:09:58,610 --> 00:10:00,445
<i>SAM: You got him. You good?
ALICE: I'm good. Let's go.</i>

173
00:10:00,529 --> 00:10:01,571
<i>QUEEN: Sixty seconds.</i>

174
00:10:12,833 --> 00:10:14,126
<i>DOUGLAS: Child-One,
what are we doing?</i>

175
00:10:14,209 --> 00:10:16,294
<i>SILVA: Stay put,
we're on the clock.</i>

176
00:10:17,254 --> 00:10:19,005
(SIGHS) You got to be
kidding me.

177
00:10:20,924 --> 00:10:22,676
ALICE: Assault-One KIA.

178
00:10:22,759 --> 00:10:25,971
<i>BISHOP: Child-One, Mother.
Collection is terminated.</i>

179
00:10:26,054 --> 00:10:27,347
<i>We are weapons free.</i>

180
00:10:37,566 --> 00:10:38,692
(SAM YELLS)

181
00:10:40,318 --> 00:10:42,112
- Confirm, capture to kill.
- Confirm.

182
00:10:43,905 --> 00:10:46,575
<i>- Confirming capture to kill.
- BISHOP: Confirm.</i>

183
00:10:46,658 --> 00:10:47,909
(CRACKLING)

184
00:10:51,288 --> 00:10:52,205
They're gonna torch it.

185
00:11:00,964 --> 00:11:02,340
<i>MAN 1: ...Christmas Street.
WOMAN: 911...</i>

186
00:11:02,424 --> 00:11:03,759
<i>MAN 2:...just sort of
really loud explosion...</i>

187
00:11:04,468 --> 00:11:05,761
Fire and Police
have been alerted.

188
00:11:05,844 --> 00:11:06,970
<i>ETA two minutes.</i>

189
00:11:16,980 --> 00:11:18,356
(SCREAMING)

190
00:11:18,815 --> 00:11:19,858
<i>QUEEN: Thirty seconds.</i>

191
00:11:23,278 --> 00:11:24,821
(CONTINUES SCREAMING)

192
00:11:36,082 --> 00:11:37,209
<i>QUEEN: Twenty seconds.</i>

193
00:11:38,084 --> 00:11:39,336
<i>SILVA: Okay, so you want me
to waste this guy</i>

194
00:11:39,419 --> 00:11:41,671
<i>in broad fucking daylight?</i>

195
00:11:41,755 --> 00:11:42,589
Confirm.

196
00:11:42,672 --> 00:11:43,215
(CONVERSING IN RUSSIAN)

197
00:11:43,298 --> 00:11:46,134
You're making a mistake.

198
00:11:46,218 --> 00:11:48,929
I've made a lot of them.

199
00:11:49,012 --> 00:11:50,263
<i>BISHOP: Child-One,
the cavalry is en route.</i>

200
00:11:50,347 --> 00:11:53,016
<i>Get the hell out of there.</i>

201
00:12:13,578 --> 00:12:16,331
<i>PAWN: Kill CCTV-1, CCTV-2.</i>

202
00:12:19,125 --> 00:12:20,293
<i>SILVA: Let's go.</i>

203
00:12:24,256 --> 00:12:27,217
Child-One, Mother.
You're clear for four miles.

204
00:12:27,300 --> 00:12:30,011
We are gonna be with you
for full exfil.

205
00:12:30,095 --> 00:12:33,557
Continue on the current route
to the park exit.

206
00:12:33,640 --> 00:12:35,767
<i>There will be a parking lot...</i>

207
00:12:35,851 --> 00:12:37,394
(CONTINUES INDISTINCTLY)

208
00:12:40,021 --> 00:12:41,231
<i>REPORTER 1:
Seven people believed to be</i>

209
00:12:41,314 --> 00:12:44,734
<i>members of Russia's FSB,
or State Intelligence Service,</i>

210
00:12:44,818 --> 00:12:47,320
<i>formerly known as the KGB,
were found dead</i>

211
00:12:47,404 --> 00:12:49,739
<i>in, what sources say,
was a Russian safehouse.</i>

212
00:12:49,823 --> 00:12:51,867
<i>REPORTER 2: Sources inside
the US intelligence community</i>

213
00:12:51,950 --> 00:12:55,245
<i>indicated that this was
an FSB hit on its own,</i>

214
00:12:55,328 --> 00:12:57,789
<i>perhaps an attempt to
manufacture what appeared</i>

215
00:12:57,873 --> 00:12:59,875
<i>to be an assault
on Russian civilians,</i>

216
00:12:59,958 --> 00:13:02,085
<i>but was, in fact,
a kind of suicide...</i>

217
00:13:02,168 --> 00:13:03,628
<i>REPORTER 3: This is clearly
a slaughterhouse</i>

218
00:13:03,712 --> 00:13:04,796
<i>turned in on itself.</i>

219
00:13:04,880 --> 00:13:06,339
<i>REPORTER 4:...what they
describe as a quiet, safe,</i>

220
00:13:06,423 --> 00:13:07,716
<i>and friendly community.</i>

221
00:13:07,799 --> 00:13:10,176
<i>REPORTER 5: One of
the victims, disturbingly,</i>

222
00:13:10,260 --> 00:13:12,429
<i>an 18-year-old Russian male.</i>

223
00:13:12,512 --> 00:13:15,473
<i>This is uncharacteristic for
the KGB to be targeting...</i>

224
00:13:16,808 --> 00:13:18,727
<i>REPORTER 6: The victim,
apparently 18 years of age.</i>

225
00:13:18,810 --> 00:13:20,270
<i>And this is truly shocking...</i>

226
00:13:20,353 --> 00:13:22,314
<i>REPORTER 7: White House
official indicated</i>

227
00:13:22,397 --> 00:13:23,815
<i>that this was
a Russia-led operation.</i>

228
00:13:23,899 --> 00:13:25,483
<i>REPORTER 8: More information
will be coming out.</i>

229
00:13:25,567 --> 00:13:28,111
<i>They have been playing it very
close to the vest of the FBI.</i>

230
00:13:28,695 --> 00:13:30,155
MAN: Here's
your non-disclosure.

231
00:13:30,238 --> 00:13:31,990
We're transcribing
and recording.

232
00:13:32,073 --> 00:13:33,742
- There might be a finding.
- (INHALES DEEPLY)

233
00:13:35,869 --> 00:13:38,538
SILVA: We live in a new world.
These are bloody times.

234
00:13:38,622 --> 00:13:41,708
Evil exists. Horror exists.
The great game continues.

235
00:13:43,585 --> 00:13:44,794
If you have patience,

236
00:13:44,878 --> 00:13:46,046
you wouldn't have expected it
to end, so...

237
00:13:47,380 --> 00:13:49,090
Most governments have
very little patience.

238
00:13:49,174 --> 00:13:50,300
What is a government anyway?

239
00:13:50,383 --> 00:13:51,468
Does a government
have a heartbeat?

240
00:13:51,551 --> 00:13:53,386
Does a government have
ten fingers and ten toes?

241
00:13:54,596 --> 00:13:56,932
A government is capable
of vengeance.

242
00:13:57,015 --> 00:13:59,100
Is a government
capable of slaughter?

243
00:14:04,940 --> 00:14:07,817
<i>BARACK OBAMA: The American
people do not see their work</i>

244
00:14:07,901 --> 00:14:09,277
<i>or know their names.</i>

245
00:14:27,087 --> 00:14:29,923
<i>MAN 1: Lieutenant Silva
showed exceptional courage</i>

246
00:14:30,006 --> 00:14:31,883
<i>in extreme danger.</i>

247
00:14:33,468 --> 00:14:37,138
<i>MAN 2: Subject, James Silva,
age seven.</i>

248
00:14:37,597 --> 00:14:39,099
<i>MRS. SILVA: He's not
like other little boys.</i>

249
00:14:39,766 --> 00:14:42,352
<i>MAN 3: Mrs. Silva, I believe
your son may be gifted.</i>

250
00:14:44,396 --> 00:14:46,231
<i>MRS. SILVA: There's nothing
wrong with you, Jimmy.</i>

251
00:14:49,234 --> 00:14:51,486
<i>Your mind just moves faster
than the other kids.</i>

252
00:14:53,321 --> 00:14:55,573
<i>Snap this
when you can't slow down.</i>

253
00:14:56,700 --> 00:14:58,368
<i>Just like that.</i>

254
00:14:58,451 --> 00:14:59,494
(SCREAMS)

255
00:15:00,662 --> 00:15:02,330
<i>COACH: We need to talk
about your anger, Jimmy.</i>

256
00:15:06,626 --> 00:15:08,336
REPORTER 1: A tragic scene on

257
00:15:08,420 --> 00:15:10,171
<i>Jericho Turnpike
this morning...</i>

258
00:15:10,255 --> 00:15:12,298
<i>REPORTER 2:...killing
a mother and her twin sons.</i>

259
00:15:12,882 --> 00:15:15,635
<i>A third son,
11-year-old Jimmy Silva,</i>

260
00:15:15,719 --> 00:15:17,387
<i>is in critical condition.</i>

261
00:15:28,148 --> 00:15:29,983
<i>RICHARD NIXON: We do have
some other activities.</i>

262
00:15:33,028 --> 00:15:34,738
<i>I won't discuss those other
activities at this time.</i>

263
00:15:37,490 --> 00:15:39,617
<i>JOHN F. KENNEDY: It requires
a change in tactics.</i>

264
00:15:41,327 --> 00:15:44,080
<i>A tightly knit,
highly efficient machine.</i>

265
00:15:44,998 --> 00:15:47,000
<i>GEORGE W. BUSH: We will direct
every tool of intelligence,</i>

266
00:15:47,083 --> 00:15:48,501
<i>until there's no refuge.</i>

267
00:15:49,502 --> 00:15:50,587
<i>MAN 1:...ramping up
of these wars</i>

268
00:15:50,670 --> 00:15:52,338
<i>outside of the war zones.</i>

269
00:15:53,673 --> 00:15:55,258
<i>MAN 2: Grade 546...</i>

270
00:15:55,341 --> 00:15:56,426
<i>MAN 3: Eyes on a blue sedan.</i>

271
00:15:56,509 --> 00:15:57,719
<i>MAN 4: Copy.
You're clear to engage.</i>

272
00:16:00,764 --> 00:16:02,223
<i>MAN 1: You're authorized</i>

273
00:16:02,307 --> 00:16:03,725
<i>to go break the law
in other countries,</i>

274
00:16:03,808 --> 00:16:06,895
<i>and you have the presidential
authority to do it.</i>

275
00:16:06,978 --> 00:16:08,688
<i>DONALD TRUMP: The real
abilities that we have,</i>

276
00:16:08,772 --> 00:16:12,025
<i>this is something
nobody can even understand.</i>

277
00:16:15,111 --> 00:16:19,115
<i>MAN 5: James Silva,
welcome to the new wars.</i>

278
00:17:32,981 --> 00:17:35,108
(MUSIC PLAYING)

279
00:17:37,235 --> 00:17:38,653
(SILVA SNAPPING ELASTIC BAND)

280
00:18:03,052 --> 00:18:04,888
I need to know before we start
this conversation

281
00:18:04,971 --> 00:18:06,222
how bad of a mood are you in.

282
00:18:07,807 --> 00:18:08,808
What you want?
Like one to ten?

283
00:18:08,892 --> 00:18:09,934
Yeah.

284
00:18:10,018 --> 00:18:11,769
Seven and rising quickly.

285
00:18:11,853 --> 00:18:14,147
There's no caesium
in the crate, Jimmy.

286
00:18:14,230 --> 00:18:15,273
What?

287
00:18:16,357 --> 00:18:18,359
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

288
00:18:19,360 --> 00:18:20,528
<i>SILVA: What was in it?</i>

289
00:18:20,612 --> 00:18:22,238
<i>DOUGLAS: Twelve cases
of M4 rifles,</i>

290
00:18:22,322 --> 00:18:23,740
<i>18 guns per case,</i>

291
00:18:23,823 --> 00:18:25,617
<i>180 M67 grenades.</i>

292
00:18:25,700 --> 00:18:27,493
We broke them to pieces,
no caesium.

293
00:18:27,577 --> 00:18:28,620
<i>There were paintings.</i>

294
00:18:28,703 --> 00:18:29,746
<i>We tore the canvases
off the frames.</i>

295
00:18:29,829 --> 00:18:30,914
<i>There's no caesium.</i>

296
00:18:30,997 --> 00:18:32,248
<i>MAN: (ON RADIO)
Repeat, no caesium.</i>

297
00:18:32,332 --> 00:18:33,791
<i>Repeat, no caesium found.
Just some grenades.</i>

298
00:18:33,875 --> 00:18:35,293
SAM: We tore
the whole fucking thing apart.

299
00:18:35,752 --> 00:18:37,212
- Paintings?
- Fakes.

300
00:18:37,962 --> 00:18:39,255
Munch. Norwegian.

301
00:18:39,339 --> 00:18:40,340
<i>Munch as in The Scream?</i>

302
00:18:40,423 --> 00:18:41,799
<i>Yeah. But it wasn't
The Scream.</i>

303
00:18:43,676 --> 00:18:45,011
Well, this is
a big fucking problem.

304
00:18:46,429 --> 00:18:47,388
Where's Alice?

305
00:18:48,097 --> 00:18:49,724
Where is she?
It was her source.

306
00:18:49,807 --> 00:18:51,351
We all thought the source
was credible, Jimmy.

307
00:18:51,726 --> 00:18:52,977
Just shut the fuck up.

308
00:18:54,062 --> 00:18:56,147
I never liked this lead.
Causing avalanches.

309
00:18:56,231 --> 00:18:57,899
This is basically what
this is, this is an avalanche.

310
00:18:57,982 --> 00:19:00,151
'Cause we have now what?
Sam, what do we have now?

311
00:19:00,235 --> 00:19:02,153
- What do we have now, huh?
- Nothing.

312
00:19:02,237 --> 00:19:04,405
- Dougie, what do we have now?
- Nothing.

313
00:19:04,489 --> 00:19:06,032
Six sets of caesium
still missing.

314
00:19:06,115 --> 00:19:08,243
Eleven discs per set.
That's 66 missing discs.

315
00:19:08,326 --> 00:19:10,245
That's 66 dirty bombs.
At least. Right?

316
00:19:10,328 --> 00:19:11,371
We all thought it was real.

317
00:19:11,454 --> 00:19:13,790
Oh, it is very real.
This is a big fucking problem.

318
00:19:15,250 --> 00:19:16,167
What is this?

319
00:19:16,751 --> 00:19:17,835
It's Sam's birthday.

320
00:19:17,919 --> 00:19:19,045
It's my birthday.

321
00:19:19,545 --> 00:19:20,964
Oh. Happy birthday.

322
00:19:22,757 --> 00:19:24,842
No birthday cake.
No birthday cake.

323
00:19:25,385 --> 00:19:27,136
- (HELICOPTER HOVERING)
- (INDISTINCT ANNOUNCEMENT)

324
00:19:30,556 --> 00:19:32,141
Your source sucked.

325
00:19:32,225 --> 00:19:34,352
- What, he lied to you?
- It happens.

326
00:19:34,435 --> 00:19:37,397
We are well outside the realm
of "it happens," Alice. Okay?

327
00:19:37,480 --> 00:19:39,148
This is not a case
where shit can happen.

328
00:19:39,232 --> 00:19:40,275
We are not talking about

329
00:19:40,358 --> 00:19:41,276
stolen fucking
ice cream cones here.

330
00:19:41,943 --> 00:19:43,069
I'm handling it.

331
00:19:43,152 --> 00:19:44,320
Oh, you're handling it?

332
00:19:44,404 --> 00:19:45,863
Really?
Do you need help with that?

333
00:19:45,947 --> 00:19:46,948
No, I don't.

334
00:19:47,031 --> 00:19:48,992
- Who is the source?
- Local special forces.

335
00:19:49,075 --> 00:19:50,576
You running a cop?

336
00:19:50,660 --> 00:19:53,329
Since when do we trust local
special forces? Jesus, Alice.

337
00:19:53,413 --> 00:19:55,164
He's been an excellent source.

338
00:19:55,248 --> 00:19:56,666
Is that supposed to mean
something to me

339
00:19:56,749 --> 00:19:57,834
that he is
an excellent source?

340
00:19:57,917 --> 00:19:59,127
Do you want me to tell
John Porter,

341
00:19:59,210 --> 00:20:00,503
"Oh, he's
an excellent source"?

342
00:20:00,586 --> 00:20:02,005
No, I don't think so. That
story does not work for me.

343
00:20:02,088 --> 00:20:03,673
It's not a story, Jimmy.
It's the truth.

344
00:20:03,756 --> 00:20:06,509
No, this cannot not work,
all right? I trusted you.

345
00:20:06,592 --> 00:20:07,719
Does that mean anything
to you?

346
00:20:09,679 --> 00:20:10,763
Hello?

347
00:20:11,848 --> 00:20:13,016
I'm handling it.

348
00:20:13,099 --> 00:20:14,100
You know
what's in the container?

349
00:20:14,183 --> 00:20:15,685
Edvard Munch.
You ever seen a Munch?

350
00:20:15,768 --> 00:20:17,520
I mean,
this guy is dark as fuck.

351
00:20:17,603 --> 00:20:19,063
Sounds perfect for you, Jimmy.

352
00:20:19,147 --> 00:20:20,356
You know,
I don't appreciate that.

353
00:20:20,440 --> 00:20:21,566
I actually resent that.
Thank you.

354
00:20:22,650 --> 00:20:23,693
Wow. 120 million at auction.

355
00:20:23,776 --> 00:20:24,819
Jimmy.

356
00:20:24,902 --> 00:20:26,112
SILVA: He was a Sagittarius,
just like you.

357
00:20:26,195 --> 00:20:27,071
I should have been a painter.

358
00:20:27,155 --> 00:20:28,156
Take a breath.

359
00:20:29,282 --> 00:20:30,283
Go outside.

360
00:20:30,825 --> 00:20:32,201
SAM: Yeah, the sign outside
says "ladies."

361
00:20:35,621 --> 00:20:36,748
(SNAPPING ELASTIC BAND)

362
00:20:38,166 --> 00:20:39,334
(DOOR OPENS)

363
00:20:43,212 --> 00:20:44,172
(SIGHS)

364
00:20:44,922 --> 00:20:46,716
He hears everything,
never listens.

365
00:20:47,216 --> 00:20:48,593
He listens
to what works for him.

366
00:20:48,676 --> 00:20:50,011
So, what works for him?

367
00:20:50,553 --> 00:20:52,472
Actionable intelligence.

368
00:20:53,431 --> 00:20:54,557
And pain.

369
00:20:56,893 --> 00:20:58,353
(INAUDIBLE)

370
00:21:00,480 --> 00:21:01,606
(INDISTINCT CHATTER)

371
00:21:02,231 --> 00:21:03,483
<i>SILVA: The definition
of a war zone</i>

372
00:21:03,566 --> 00:21:04,817
<i>is an interesting thing.</i>

373
00:21:05,985 --> 00:21:08,154
Being a cop in Baltimore might
be every bit as dangerous

374
00:21:08,237 --> 00:21:09,405
as being a cop in Baghdad.

375
00:21:10,239 --> 00:21:11,532
(INDISTINCT SHOUTING)

376
00:21:16,329 --> 00:21:17,747
The cops played
the politicians

377
00:21:17,830 --> 00:21:19,248
and the politicians
played the cops

378
00:21:19,332 --> 00:21:21,876
and I don't think anyone ever
knew who is on whose side.

379
00:21:22,293 --> 00:21:23,628
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

380
00:21:27,507 --> 00:21:28,966
I think he got scared, Jimmy.

381
00:21:29,050 --> 00:21:31,552
He's an honest guy.
He's been 100% reliable.

382
00:21:31,636 --> 00:21:32,678
SILVA: Yeah,
there's a big difference

383
00:21:32,762 --> 00:21:33,846
between honest and reliable,
Alice.

384
00:21:33,930 --> 00:21:34,889
I'll handle it.

385
00:21:36,099 --> 00:21:38,226
How's that going, by the way?
Do you want me to take that?

386
00:21:38,309 --> 00:21:40,019
- Let me get the phone.
- I want to get it later.

387
00:21:40,103 --> 00:21:41,604
No, you'll take it now and
end whatever is happening

388
00:21:41,687 --> 00:21:42,939
on the other side
of that phone

389
00:21:43,022 --> 00:21:44,482
so you can return home
from that planet to this one.

390
00:21:44,565 --> 00:21:46,234
I need you here with me.
Do you understand?

391
00:21:46,317 --> 00:21:47,318
Can I help you, sir?

392
00:21:47,402 --> 00:21:48,778
Sir. Ma'am,
you have a walk-in.

393
00:21:48,861 --> 00:21:49,946
You know what,
I'll take the walk-in.

394
00:21:50,029 --> 00:21:51,114
You're gonna take the walk-in?

395
00:21:51,197 --> 00:21:52,907
I said I'll take the walk-in.
Is that okay with you?

396
00:21:52,990 --> 00:21:54,325
SOLDIER: Yes, sir. Yes, sir.
SILVA: Are you sure?

397
00:21:54,409 --> 00:21:56,244
- You want to take the walk-in?
- No, sir.

398
00:21:56,327 --> 00:21:57,578
Okay, then,
I'll take the walk-in.

399
00:21:57,662 --> 00:21:59,956
Alice, handle the ex and then
we handle the source, okay?

400
00:22:00,039 --> 00:22:01,833
Can you do that for me?
Let's go. Show me the walk-in.

401
00:22:01,916 --> 00:22:03,793
I want a solution, okay?
Not a bunch of excuses.

402
00:22:04,419 --> 00:22:05,711
I'll handle
the fucking walk-in.

403
00:22:07,880 --> 00:22:09,173
(EXHALES DEEPLY)

404
00:22:09,257 --> 00:22:10,466
(DOOR OPENS)

405
00:22:12,969 --> 00:22:13,970
Hey, how are you?

406
00:22:14,053 --> 00:22:15,179
WOMAN: I'm well, how are you?

407
00:22:15,263 --> 00:22:17,181
Excellent, thank...
Wow, that's a beautiful pin.

408
00:22:17,265 --> 00:22:18,599
The government is going to
seize my assets.

409
00:22:18,683 --> 00:22:20,017
I have $1.3 billion.

410
00:22:20,101 --> 00:22:21,102
That's very impressive.

411
00:22:21,185 --> 00:22:22,395
I know a lot of people
in America.

412
00:22:22,478 --> 00:22:23,312
It's beautiful.

413
00:22:23,396 --> 00:22:24,480
I know Warren Buffett.

414
00:22:24,564 --> 00:22:26,482
- You know Warren Buffett?
- Yes. Mr. Warren Buffett.

415
00:22:26,566 --> 00:22:28,192
I can pay whatever it takes.

416
00:22:28,276 --> 00:22:29,318
You're offering me
whatever it takes or...

417
00:22:29,402 --> 00:22:30,403
No, no, no. No, no.

418
00:22:32,780 --> 00:22:34,031
<i>- Hey.
- Hey.</i>

419
00:22:34,115 --> 00:22:35,491
I'm sorry
I missed all those calls.

420
00:22:35,575 --> 00:22:36,868
<i>I need to confirm</i>

421
00:22:36,951 --> 00:22:39,912
<i>that you are not going to be
at her school on Mother's Day.</i>

422
00:22:39,996 --> 00:22:41,289
You just wanted
to confirm that?

423
00:22:41,372 --> 00:22:42,748
<i>Correct.
Diane is gonna take her...</i>

424
00:22:42,832 --> 00:22:44,125
You know I can't be there.

425
00:22:44,208 --> 00:22:45,835
<i>- Are you recording this?
- Pardon me?</i>

426
00:22:46,419 --> 00:22:47,587
You know it's illegal
to record me, Luke.

427
00:22:47,670 --> 00:22:48,671
<i>I am just trying...</i>

428
00:22:48,754 --> 00:22:50,465
I'm the 17th richest person
in this country.

429
00:22:50,548 --> 00:22:51,716
They liquidate my accounts,

430
00:22:51,799 --> 00:22:54,010
my whole family is
going to be ruined.

431
00:22:54,093 --> 00:22:55,303
I will have nothing.

432
00:22:55,386 --> 00:22:56,387
Well, that's a shame.

433
00:22:56,471 --> 00:22:58,222
Are you familiar with
Lincoln's First Inaugural,

434
00:22:58,306 --> 00:22:59,724
delivered March 1861?

435
00:22:59,807 --> 00:23:02,477
Better angels and the bonds
of affection? No?

436
00:23:03,978 --> 00:23:05,104
All right. Abraham Lincoln
was from Kentucky.

437
00:23:05,188 --> 00:23:06,355
You ever been to Kentucky?

438
00:23:06,439 --> 00:23:08,274
What about Nebraska? Where
your friend Warren was born?

439
00:23:08,357 --> 00:23:09,275
<i>Hi, Mommy.</i>

440
00:23:10,109 --> 00:23:12,028
<i>- Hey.
- Look.</i>

441
00:23:12,111 --> 00:23:13,362
You got your ears pierced?

442
00:23:14,280 --> 00:23:15,239
Oh, wow.

443
00:23:15,615 --> 00:23:17,950
You look so grown up.
Your dad took you?

444
00:23:18,034 --> 00:23:19,535
<i>INDIA: No, Diane took me.</i>

445
00:23:19,619 --> 00:23:20,828
<i>Are you coming
to Mother's Day?</i>

446
00:23:20,912 --> 00:23:22,872
<i>I thought you would make
blue cupcakes with me.</i>

447
00:23:22,955 --> 00:23:24,415
You know I can't be there.
I'm really sorry.

448
00:23:25,291 --> 00:23:26,334
<i>Okay, I'll save one for you.</i>

449
00:23:26,417 --> 00:23:28,044
You know what America
does not need?

450
00:23:28,461 --> 00:23:30,004
(SCOFFS) Another rich person

451
00:23:30,087 --> 00:23:32,131
scared about the liquidation
of her accounts.

452
00:23:32,215 --> 00:23:33,758
<i>- It's just earrings.
- You know that I would...</i>

453
00:23:33,841 --> 00:23:35,593
<i>Don't give me the attitude.
She wanted the earrings.</i>

454
00:23:35,676 --> 00:23:36,844
And by the way, it's not

455
00:23:36,928 --> 00:23:37,970
Warren Buffett anymore.
It's Buff-ay.

456
00:23:38,429 --> 00:23:40,097
- Ba-ffay?
- Bu-ffay.

457
00:23:40,681 --> 00:23:42,058
- Buff-ay?
- Buff-ay.

458
00:23:42,141 --> 00:23:43,851
Warren Buffett. He doesn't
live in Nebraska anymore.

459
00:23:43,935 --> 00:23:45,019
He lives in Paris.

460
00:23:45,102 --> 00:23:46,896
You need the French Embassy.
(SPEAKS FRENCH)

461
00:23:46,979 --> 00:23:48,022
You speak French?

462
00:23:48,105 --> 00:23:49,148
I'm the mother, Luke.

463
00:23:49,232 --> 00:23:51,025
<i>Oh, right. And Diane will be
the step-mother,</i>

464
00:23:51,108 --> 00:23:52,902
<i>and she's actually able
to be there.</i>

465
00:23:52,985 --> 00:23:54,737
I'm gonna give you
the personal mobile number

466
00:23:54,820 --> 00:23:55,988
of the French Ambassador.

467
00:23:56,072 --> 00:23:57,949
He's a very good friend of
mine. He's gonna hook you up.

468
00:23:58,032 --> 00:23:59,075
He's single, by the way.

469
00:23:59,158 --> 00:24:00,952
You tell him that Steve Bannon
sent you, okay?

470
00:24:01,035 --> 00:24:02,495
- This is his number.
- Thank you, Mr. Bannon.

471
00:24:02,578 --> 00:24:04,163
<i>You think you're the only one
that's out there working?</i>

472
00:24:04,247 --> 00:24:05,331
<i>You think it's so easy?</i>

473
00:24:05,414 --> 00:24:07,500
<i>- You motherfucker.
- What? I can't hear you.</i>

474
00:24:07,583 --> 00:24:09,544
<i>- You motherfucker!
- Bingo.</i>

475
00:24:09,627 --> 00:24:10,795
<i>Alice, good job.</i>

476
00:24:10,878 --> 00:24:13,047
<i>Welcome back to
the FamilyWizard, sweetheart.</i>

477
00:24:13,130 --> 00:24:15,091
<i>- No.
- Yes. You're wizard-ed.</i>

478
00:24:15,174 --> 00:24:16,300
<i>- Wait.
- Goodbye.</i>

479
00:24:16,384 --> 00:24:18,636
- Tell her that I love her. No!
- (CELL PHONE CHIMES)

480
00:24:18,719 --> 00:24:20,263
Fucking motherfucker!

481
00:24:21,556 --> 00:24:22,974
(BREATHING HEAVILY)

482
00:24:23,057 --> 00:24:24,350
Are we done here now?

483
00:24:28,354 --> 00:24:29,397
Let's go.

484
00:24:29,480 --> 00:24:31,107
<i>WOMAN: (ON PA)
Sam Snel, you have a walk-in.</i>

485
00:24:31,190 --> 00:24:33,025
<i>Sam Snel, you have a walk-in.</i>

486
00:24:44,495 --> 00:24:47,039
(INDISTINCT CHATTER)

487
00:24:57,883 --> 00:24:59,051
(ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN)

488
00:24:59,135 --> 00:25:01,220
If he's alive.

489
00:25:01,304 --> 00:25:04,849
in twenty-four hours...

490
00:25:04,932 --> 00:25:06,392
we have failed.

491
00:25:07,727 --> 00:25:08,811
<i>SILVA: (IN ENGLISH)
Everyone thinks</i>

492
00:25:08,894 --> 00:25:09,812
<i>they know everything now.</i>

493
00:25:11,147 --> 00:25:12,898
<i>You think you know
about election hacking?</i>

494
00:25:12,982 --> 00:25:15,067
<i>You think you understand
the definition of "collusion"?</i>

495
00:25:16,652 --> 00:25:17,695
You know nothing.

496
00:25:21,699 --> 00:25:22,908
(INDISTINCT SHOUTING ON VIDEO)

497
00:25:24,410 --> 00:25:26,245
<i>SILVA: Last night we had
a seven-man team at the port,</i>

498
00:25:26,329 --> 00:25:28,080
acting on what we believed
was accurate intelligence

499
00:25:28,164 --> 00:25:30,249
regarding four pounds
of stolen C-139,

500
00:25:30,333 --> 00:25:32,627
a new form of caesium-137
radioactive powder.

501
00:25:32,710 --> 00:25:33,794
Just to understand
the magnitude,

502
00:25:33,878 --> 00:25:35,004
four pounds is enough

503
00:25:35,087 --> 00:25:37,632
to make six major cities
uninhabitable.

504
00:25:37,715 --> 00:25:39,133
We identified the container,

505
00:25:39,216 --> 00:25:40,843
there was nothing in it
but weapons and some fake art,

506
00:25:40,926 --> 00:25:43,721
all of which Doug and Sam
meticulously disassembled.

507
00:25:43,804 --> 00:25:45,848
No caesium was found.
The intel was bad.

508
00:25:45,931 --> 00:25:46,891
JOHN: Whose source was it?

509
00:25:46,974 --> 00:25:48,059
That'd be on me, John.

510
00:25:48,142 --> 00:25:49,560
- Whose source?
- It's on me, John.

511
00:25:49,644 --> 00:25:50,770
JOHN: How much
are we paying him?

512
00:25:50,853 --> 00:25:52,271
ALICE: He didn't want money.

513
00:25:52,355 --> 00:25:54,190
We tried to pay him,
and he gave it away.

514
00:25:54,273 --> 00:25:56,484
- To who?
- Local senior citizen center.

515
00:25:56,567 --> 00:25:57,735
(CELL PHONE CHIMES)

516
00:25:57,818 --> 00:25:59,570
- FamilyWizard.
- What?

517
00:25:59,654 --> 00:26:02,114
He's been accurate on
everything else, John, 100%.

518
00:26:02,198 --> 00:26:03,324
And he appears driven
and motivated

519
00:26:03,407 --> 00:26:04,533
by something
other than funding.

520
00:26:04,617 --> 00:26:06,535
- Fix this.
- Oh, it's gonna be fixed.

521
00:26:07,662 --> 00:26:09,163
JOHN: Every one of
these events occurred

522
00:26:09,246 --> 00:26:11,666
as a result of a failure
of imagination.

523
00:26:11,749 --> 00:26:15,294
Your job is not to predict
tomorrow based on yesterday.

524
00:26:15,378 --> 00:26:16,879
That's what academics do.

525
00:26:16,962 --> 00:26:19,548
Your job is to prevent
the end of tomorrow

526
00:26:20,257 --> 00:26:21,801
by using your brains
and your imagination.

527
00:26:21,884 --> 00:26:24,553
If you don't find the caesium
before it's too late,

528
00:26:24,637 --> 00:26:26,055
you will be held responsible

529
00:26:26,138 --> 00:26:28,391
for the single largest
intelligence fumble

530
00:26:28,474 --> 00:26:30,601
since a flight instruction
school in Florida

531
00:26:30,685 --> 00:26:32,228
failed to grasp
the significance

532
00:26:32,311 --> 00:26:35,147
of a 19-year-old
Al-Qaeda terrorist

533
00:26:35,231 --> 00:26:37,525
saying he didn't need to learn
how to land.

534
00:26:39,402 --> 00:26:40,986
So fucking wake up.

535
00:26:43,739 --> 00:26:46,409
Very impressive list, John.
Greatest Hits of Shit Show.

536
00:26:46,492 --> 00:26:49,328
You didn't give
the French Ambassador's

537
00:26:49,412 --> 00:26:51,872
mobile number to a walk-in?
Did you?

538
00:26:51,956 --> 00:26:53,165
Uh, yeah, maybe I did.

539
00:26:53,249 --> 00:26:57,628
I don't need phone calls from
the French Ambassador, Jimmy.

540
00:27:00,005 --> 00:27:01,966
- Is she all right?
- I got her.

541
00:27:02,049 --> 00:27:04,343
I don't need
radioactive powder discs

542
00:27:04,427 --> 00:27:06,095
floating around
unaccounted for.

543
00:27:06,637 --> 00:27:09,765
This is such shit.

544
00:27:09,849 --> 00:27:11,600
This is the worst fucking shit

545
00:27:11,684 --> 00:27:14,019
of all the fucked up shit
we've ever seen.

546
00:27:14,103 --> 00:27:15,980
This is the shittiest,
most fucked up shit...

547
00:27:16,063 --> 00:27:18,524
I got it, okay? Relax.
Calm down.

548
00:27:19,442 --> 00:27:21,444
- Go take a little nap.
- Fuck you.

549
00:27:22,069 --> 00:27:23,279
SILVA: FamilyWizard?

550
00:27:23,362 --> 00:27:24,864
ALICE: It's a divorce app.

551
00:27:24,947 --> 00:27:26,532
Cuts out direct communication.

552
00:27:26,615 --> 00:27:28,451
- It lowers conflict.
- It's working.

553
00:27:28,534 --> 00:27:30,411
Edits your emails,
copies them to the lawyers.

554
00:27:30,494 --> 00:27:31,537
It doesn't like certain words.

555
00:27:31,620 --> 00:27:32,621
Like what?

556
00:27:32,705 --> 00:27:35,082
"Prick. Whore. Cocksucker.
Male whore, sadist.

557
00:27:35,166 --> 00:27:36,584
"Fucking asshole,
fucking psychopath,

558
00:27:36,667 --> 00:27:37,835
"fucking deadbeat,
fucking idiot,

559
00:27:37,918 --> 00:27:38,961
"fucking parsimonious,
dictatorial,

560
00:27:39,044 --> 00:27:40,045
"abusive motherfucking..."

561
00:27:40,129 --> 00:27:42,715
I got it. You're upset,
suck it up, okay?

562
00:27:42,798 --> 00:27:43,841
I have no ability
to communicate

563
00:27:43,924 --> 00:27:44,925
with my daughter now.

564
00:27:45,009 --> 00:27:46,260
You're never gonna do
something normal

565
00:27:46,343 --> 00:27:48,137
until you die.
That's what this job is.

566
00:27:48,220 --> 00:27:50,222
I think I've lied to every
person that I've ever met.

567
00:27:50,306 --> 00:27:51,640
So what? You really
wanna get into this now?

568
00:27:51,724 --> 00:27:53,309
- No.
- "No," what?

569
00:27:53,392 --> 00:27:54,852
No to your black vision
of everything.

570
00:27:54,935 --> 00:27:56,061
If you can't fucking tell,

571
00:27:56,145 --> 00:27:57,313
I'm not in the mood
to be light-housed.

572
00:27:57,396 --> 00:27:59,690
This is dark work, Alice.
And you requested it.

573
00:27:59,774 --> 00:28:00,900
And I'm not gonna be washing
strawberry jam

574
00:28:00,983 --> 00:28:02,151
out of my swimsuit
this summer,

575
00:28:02,234 --> 00:28:03,444
I get to wash blood.

576
00:28:03,527 --> 00:28:04,528
Only maybe not
because they don't make

577
00:28:04,612 --> 00:28:05,738
a detergent for that.

578
00:28:05,821 --> 00:28:07,448
And you can forget about sex
on Sundays, there are no

579
00:28:07,531 --> 00:28:08,616
- Sundays in our world.
- None.

580
00:28:08,699 --> 00:28:09,825
- The job comes first.
- You said it.

581
00:28:09,909 --> 00:28:11,160
- You said it.
- You said it, and you've

582
00:28:11,243 --> 00:28:12,661
learned well. You're starting
to make me proud.

583
00:28:12,745 --> 00:28:14,705
- I'm not you.
- You're pretty close.

584
00:28:14,789 --> 00:28:15,956
Just take the fucking
medicine, Al, okay?

585
00:28:16,040 --> 00:28:17,208
It's halfway down your throat.

586
00:28:17,291 --> 00:28:18,959
- You need a vacation.
- For what?

587
00:28:21,170 --> 00:28:23,839
- You need a week on a beach.
- This is my beach.

588
00:28:23,923 --> 00:28:25,007
I love it here.

589
00:28:25,090 --> 00:28:26,842
There is no absolution, Al,
all right?

590
00:28:26,926 --> 00:28:28,719
There is no washing out
what we do.

591
00:28:28,803 --> 00:28:31,347
Unless, of course,
you try that Jesus guy.

592
00:28:31,430 --> 00:28:32,765
I mean, they say
he's very forgiving.

593
00:28:32,848 --> 00:28:34,183
They also say,
"Thou shall not kill."

594
00:28:34,266 --> 00:28:36,018
You and I have put up some
serious numbers, young lady.

595
00:28:39,230 --> 00:28:40,898
ALICE: Fuck.

596
00:28:40,981 --> 00:28:42,149
(TIRES SCREECHING)

597
00:28:44,401 --> 00:28:45,861
We were not there
to keep the peace, all right?

598
00:28:45,945 --> 00:28:46,862
There was no peace.

599
00:28:46,946 --> 00:28:48,489
We were there
to limit the violence.

600
00:28:51,283 --> 00:28:52,326
(TIRES SCREECHING)

601
00:28:53,661 --> 00:28:54,578
Hey, get back!

602
00:28:54,995 --> 00:28:56,121
(INDISTINCT SHOUTING)

603
00:28:56,205 --> 00:28:58,082
Sometimes that's all it takes
for a guy to take a risk.

604
00:28:58,165 --> 00:28:59,291
For a guy to do
the right thing.

605
00:28:59,375 --> 00:29:00,584
SOLDIER: You, get back!

606
00:29:00,668 --> 00:29:02,294
<i>MAN: (ON RADIO) Asian male
approaching. Please advise.</i>

607
00:29:03,754 --> 00:29:05,881
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
- (ALARM BLARING)

608
00:29:08,717 --> 00:29:10,427
<i>Be advised.
There's one male subject</i>

609
00:29:10,511 --> 00:29:11,804
<i>right at the front gate.</i>

610
00:29:12,680 --> 00:29:14,306
(ALARM CONTINUES BLARING)

611
00:29:17,184 --> 00:29:19,270
(SCOFFS)
People are rarely rational.

612
00:29:19,353 --> 00:29:20,437
- SOLDIER: Put it down.
- A gift.

613
00:29:20,521 --> 00:29:22,064
People are highly
self-destructive.

614
00:29:22,147 --> 00:29:23,399
On your knees.

615
00:29:23,482 --> 00:29:25,651
The definition of an unknown
known is a thing which exists,

616
00:29:25,734 --> 00:29:26,986
but which
you don't know about,

617
00:29:27,069 --> 00:29:28,737
and which you cannot
even imagine.

618
00:29:28,821 --> 00:29:29,947
SOLDIER 1:
Back up! End of the road!

619
00:29:30,030 --> 00:29:31,115
SOLDIER 2:
Let me see both hands.

620
00:29:31,198 --> 00:29:32,533
SOLDIER 1: Back. Get back.

621
00:29:33,075 --> 00:29:34,577
Put your hands in the air.

622
00:29:35,494 --> 00:29:37,162
SOLDIER 3: Get back!
End of the road!

623
00:29:37,246 --> 00:29:38,247
SOLDIER 4:
What the hell is that?

624
00:29:38,330 --> 00:29:39,373
SOLDIER 5: Get back!

625
00:29:43,127 --> 00:29:44,587
(HANDCUFFS CLICKING)

626
00:29:45,754 --> 00:29:47,590
<i>SILVA: Most sources
lie right to your face.</i>

627
00:29:48,465 --> 00:29:50,050
When they have what you need,

628
00:29:50,134 --> 00:29:51,510
they know they have the power.

629
00:29:54,263 --> 00:29:55,723
(INDISTINCT CHATTER)

630
00:30:03,397 --> 00:30:04,315
(ALL SPEAKING RUSSIAN)

631
00:30:04,398 --> 00:30:05,733
Let's get in the air.

632
00:30:11,071 --> 00:30:12,823
We are about to do something...

633
00:30:14,491 --> 00:30:16,660
much more powerful
than kill a man.

634
00:30:18,746 --> 00:30:21,540
We're about to kill...

635
00:30:21,624 --> 00:30:24,418
the idea that...

636
00:30:24,501 --> 00:30:25,502
we are weak.

637
00:30:39,141 --> 00:30:40,184
That's my asset.

638
00:30:40,267 --> 00:30:41,602
- Who is he?
- Li Noor.

639
00:30:41,685 --> 00:30:42,728
I don't wanna know his name,

640
00:30:42,811 --> 00:30:44,396
I don't wanna know
what he does for a living,

641
00:30:44,480 --> 00:30:45,814
- I wanna know who is he?
- A loner.

642
00:30:45,898 --> 00:30:48,734
No kids. No family.
100% accurate and reliable.

643
00:30:48,817 --> 00:30:49,818
You marked him
or he marked you?

644
00:30:49,902 --> 00:30:50,903
ALICE: I marked him.

645
00:30:50,986 --> 00:30:52,446
He says
he has the exact locations

646
00:30:52,529 --> 00:30:53,739
of all six sets of caesium.

647
00:30:53,822 --> 00:30:55,407
He's locked it on a disc.

648
00:30:55,491 --> 00:30:57,242
He says only if we get him
out of the country

649
00:30:57,326 --> 00:30:59,495
and give him asylum
will he open the disc.

650
00:30:59,578 --> 00:31:01,413
You're gonna deal with this
or you want me to handle it?

651
00:31:01,497 --> 00:31:01,997
I got it.

652
00:31:02,873 --> 00:31:03,916
DOUGLAS:
This is serious, right?

653
00:31:03,999 --> 00:31:04,959
Oh, very.

654
00:31:09,254 --> 00:31:10,756
(FOOTSTEPS APPROACHING)

655
00:31:21,767 --> 00:31:23,727
Oh, fuck.

656
00:31:23,811 --> 00:31:26,230
- This is an ouroborus drive.
- What the fuck is that?

657
00:31:26,313 --> 00:31:27,940
WOMAN: It means
it's gonna self-destruct.

658
00:31:28,023 --> 00:31:30,651
The entire program is gonna
eat itself in eight hours.

659
00:31:30,734 --> 00:31:32,111
It's gonna be gone.

660
00:31:32,194 --> 00:31:35,322
He's smart. Time is insurance,
so he gets what he wants.

661
00:31:37,700 --> 00:31:39,284
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)

662
00:31:39,368 --> 00:31:40,661
You fucked me.

663
00:31:41,245 --> 00:31:42,371
(IN ENGLISH) No, I didn't.

664
00:31:42,454 --> 00:31:43,372
You didn't?

665
00:31:45,958 --> 00:31:48,335
Open the disc, Li.

666
00:31:48,419 --> 00:31:49,628
(BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE)

667
00:31:49,712 --> 00:31:51,296
I want out of this country

668
00:31:51,380 --> 00:31:52,381
now.

669
00:31:57,845 --> 00:31:59,013
Open the disc now.

670
00:31:59,471 --> 00:32:00,806
(IN ENGLISH)
I want out of the country.

671
00:32:01,390 --> 00:32:02,725
The information on the disc

672
00:32:02,808 --> 00:32:05,352
will lead to the safe return
of the stolen caesium

673
00:32:06,186 --> 00:32:09,440
and to the complete political
collapse of the country.

674
00:32:10,899 --> 00:32:11,984
Which country?

675
00:32:13,235 --> 00:32:15,070
The country
you're currently sitting in.

676
00:32:15,154 --> 00:32:15,821
(LI SPEAKING OTHER LANGUAGE)

677
00:32:15,904 --> 00:32:17,239
Get me out of this country.

678
00:32:17,322 --> 00:32:19,658
and I will give you the code
to unlock the disc.

679
00:32:19,742 --> 00:32:20,951
(IN ENGLISH)
Are you under the impression

680
00:32:21,035 --> 00:32:22,703
that you are in a position
to make demands?

681
00:32:23,662 --> 00:32:26,457
I tell you what I want,
and you give it to me.

682
00:32:28,042 --> 00:32:31,462
Open the motherfucking disc.

683
00:32:33,797 --> 00:32:35,090
(SIGHS)

684
00:32:35,549 --> 00:32:36,967
You're wasting time.

685
00:32:42,181 --> 00:32:43,766
Do you think
that because I'm a woman

686
00:32:43,849 --> 00:32:46,894
I'm less capable
of extreme violence?

687
00:32:50,230 --> 00:32:51,899
I'll go get a sledgehammer

688
00:32:53,400 --> 00:32:57,112
and an ice-axe
and I will fuck you up.

689
00:33:09,333 --> 00:33:11,668
LI: Take a closer look
at the paintings.

690
00:33:16,507 --> 00:33:17,716
<i>SILVA: Li was a man
of his word.</i>

691
00:33:18,217 --> 00:33:19,968
He gave us the exact location
of the caesium.

692
00:33:21,345 --> 00:33:22,805
(GEIGER COUNTER CRACKLING)

693
00:33:22,888 --> 00:33:24,348
<i>He was telling us the truth
on the crate.</i>

694
00:33:25,015 --> 00:33:26,308
<i>So we took him at his word
on the remaining</i>

695
00:33:26,391 --> 00:33:27,851
<i>caesium locations.</i>

696
00:33:28,936 --> 00:33:31,105
<i>Certain operations require
a level of violence</i>

697
00:33:31,188 --> 00:33:33,232
not palatable to most people.

698
00:33:33,315 --> 00:33:37,069
And certain operations require
a higher level of deniability.

699
00:33:37,152 --> 00:33:40,072
- This is Overwatch, John.
- Give me a moment.

700
00:33:41,824 --> 00:33:44,701
You and I both know this is
an Overwatch operation.

701
00:33:44,785 --> 00:33:47,329
What was that thing about
"unadvisedly or lightly"?

702
00:33:47,412 --> 00:33:48,580
Oh, some things
should not be entered

703
00:33:48,664 --> 00:33:49,832
into unadvisedly or lightly

704
00:33:49,915 --> 00:33:51,166
but reverently, discreetly
advisedly, soberly,

705
00:33:51,250 --> 00:33:52,501
and in the fear of God.
That thing?

706
00:33:53,210 --> 00:33:54,837
- Yeah.
- That's the thing.

707
00:34:00,134 --> 00:34:01,385
I'm not gonna authorize it,
Jimmy.

708
00:34:01,468 --> 00:34:02,594
But you can warm him up.

709
00:34:02,678 --> 00:34:04,138
- Oh, I'm gonna warm him up.
- Discreetly.

710
00:34:04,221 --> 00:34:05,180
Discreetly.

711
00:34:06,807 --> 00:34:08,308
(CELL PHONE RINGING)

712
00:34:22,990 --> 00:34:24,867
<i>SILVA: I really
don't like diplomats.</i>

713
00:34:24,950 --> 00:34:26,535
Diplomacy never works
once the match

714
00:34:26,618 --> 00:34:27,953
has been lit
to start the fire.

715
00:34:28,036 --> 00:34:30,289
"Oh, look at that fire.

716
00:34:30,372 --> 00:34:32,249
"Let's drink tea and talk
about hearts and minds."

717
00:34:32,332 --> 00:34:33,458
No. I don't think so.

718
00:34:39,464 --> 00:34:40,507
SOLDIER: How can
I help you, gentlemen?

719
00:34:40,591 --> 00:34:42,426
I'm here to see
Ambassador Brady.

720
00:34:47,639 --> 00:34:49,474
He won't talk.
He doesn't feel safe.

721
00:34:49,558 --> 00:34:50,726
Oh, does he want
to go back outside?

722
00:34:50,809 --> 00:34:52,978
'Cause I'm not sure
he'll feel safe there either.

723
00:34:53,061 --> 00:34:54,479
Listen up.
We have a situation.

724
00:34:54,563 --> 00:34:56,231
Deputy Foreign Minister
is here. He wants the cop.

725
00:34:56,315 --> 00:34:57,274
So whatever you guys
are doing here,

726
00:34:57,357 --> 00:34:58,317
I suggest you chop-chop.

727
00:34:58,400 --> 00:34:59,484
Well, that makes things

728
00:34:59,568 --> 00:35:00,569
a little more interesting,
don't it?

729
00:35:00,652 --> 00:35:01,695
Do not give him up, Brady.

730
00:35:01,778 --> 00:35:02,946
BRADY: I wasn't planning
on giving him up.

731
00:35:03,030 --> 00:35:04,198
You have
any other advice for me?

732
00:35:04,281 --> 00:35:05,449
Anything else? You sure?

733
00:35:05,532 --> 00:35:07,159
No, no, just making
a friendly suggestion.

734
00:35:07,242 --> 00:35:08,911
Thank you. You cracked it yet?

735
00:35:08,994 --> 00:35:10,204
I'm gonna need
a little more time.

736
00:35:10,287 --> 00:35:11,371
You need time?

737
00:35:11,455 --> 00:35:13,123
I don't have any time.

738
00:35:13,207 --> 00:35:15,125
Didn't they teach you anything
about caesium at Harvard?

739
00:35:15,209 --> 00:35:16,335
I didn't go to Harvard.

740
00:35:16,418 --> 00:35:18,003
You didn't graduate Harvard
with Mark Zuckerberg?

741
00:35:18,086 --> 00:35:19,671
Actually Mark Zuckerberg
didn't graduate.

742
00:35:19,755 --> 00:35:21,256
SILVA: I'm not talking to you.

743
00:35:21,340 --> 00:35:22,507
Were you born
on second base or third?

744
00:35:22,591 --> 00:35:23,675
'Cause I can never remember.

745
00:35:23,759 --> 00:35:25,928
- I'm Scottsdale, Arizona...
- I don't give a shit.

746
00:35:26,011 --> 00:35:27,679
They didn't teach you anything
about caesium at MIT?

747
00:35:27,763 --> 00:35:28,889
I didn't go to MIT.

748
00:35:28,972 --> 00:35:30,807
Well, let me give you
a little science lesson then.

749
00:35:30,891 --> 00:35:33,018
You know what happens
when you ionize a protein?

750
00:35:33,101 --> 00:35:35,187
<i>You ever read Hiroshima,
by John Hersey?</i>

751
00:35:35,270 --> 00:35:37,856
Pulitzer Prize-winning writer,
essay on the atom bomb.

752
00:35:37,940 --> 00:35:39,524
'Cause John Hersey wrote about
the survivors, all right?

753
00:35:39,608 --> 00:35:40,734
He wrote about
how he reached out

754
00:35:40,817 --> 00:35:41,944
to take the hands of women

755
00:35:42,027 --> 00:35:43,612
in the wake
of the bombing in Japan

756
00:35:43,695 --> 00:35:45,364
and their skin
slipped off like gloves.

757
00:35:45,447 --> 00:35:46,823
And then you know
what happens next?

758
00:35:46,907 --> 00:35:48,575
Your kidneys fail.
Your lungs collapse.

759
00:35:48,659 --> 00:35:50,118
You cannot breathe,
you cannot think.

760
00:35:50,202 --> 00:35:52,371
Your thyroid just evaporates,
all right?

761
00:35:52,454 --> 00:35:54,498
Then your lymphocyte
cell count takes a nose dive.

762
00:35:54,581 --> 00:35:55,666
Jimmy.

763
00:35:55,749 --> 00:35:57,167
We're looking at approximately
60,000 people

764
00:35:57,251 --> 00:35:58,627
becoming Jell-O
on our watch, all right?

765
00:35:58,710 --> 00:36:00,003
That's what this shit does.

766
00:36:00,087 --> 00:36:03,548
Caesium-139 is Hiroshima
and Nagasaki combined.

767
00:36:03,632 --> 00:36:04,675
Only you don't need

768
00:36:04,758 --> 00:36:05,759
sophisticated planes
to place it.

769
00:36:05,842 --> 00:36:07,094
You only need a kid

770
00:36:07,177 --> 00:36:08,720
who can empty an envelope
on a sidewalk.

771
00:36:12,766 --> 00:36:15,102
Do your job
and crack the code.

772
00:36:15,185 --> 00:36:16,144
(SIGHS)

773
00:36:16,937 --> 00:36:17,896
You know,
I think I'll go meet

774
00:36:17,980 --> 00:36:18,939
the new
Deputy Foreign Minister.

775
00:36:20,607 --> 00:36:21,566
(DOOR OPENS)

776
00:36:24,653 --> 00:36:25,779
(DOOR CLOSES)

777
00:36:30,575 --> 00:36:33,578
What exactly is Silva's
psychological problem?

778
00:36:33,662 --> 00:36:35,622
He doesn't like
computer people.

779
00:36:36,748 --> 00:36:38,083
Fuckin' nerds.

780
00:36:46,842 --> 00:36:47,759
(CONVERSING IN RUSSIAN)

781
00:36:47,843 --> 00:36:48,844
He's in the embassy.

782
00:36:50,679 --> 00:36:51,680
Alive?

783
00:36:53,181 --> 00:36:54,141
Alive.

784
00:37:03,859 --> 00:37:05,068
(DEVICE POWERING UP)

785
00:37:05,777 --> 00:37:06,778
What is your name?

786
00:37:08,530 --> 00:37:09,448
Li Noor.

787
00:37:10,157 --> 00:37:12,784
- Repeat after me. Blue.
- Blue.

788
00:37:13,577 --> 00:37:15,495
- Strange.
- Strange.

789
00:37:15,579 --> 00:37:16,997
- Coffee.
- Coffee.

790
00:37:17,581 --> 00:37:18,915
- Egg.
- Egg.

791
00:37:18,999 --> 00:37:20,667
Do you know what it feels like
to fall in love?

792
00:37:20,751 --> 00:37:21,626
Dangerous.

793
00:37:21,710 --> 00:37:23,045
What does it feel like
to kill a man?

794
00:37:23,128 --> 00:37:23,754
Nothing.

795
00:37:24,880 --> 00:37:28,050
- Repeat after me. Green.
- Green.

796
00:37:28,508 --> 00:37:29,634
- White.
- White.

797
00:37:30,135 --> 00:37:31,303
INTERROGATOR: Are you an agent
of the Israeli government?

798
00:37:31,386 --> 00:37:32,387
No.

799
00:37:32,471 --> 00:37:33,889
Are you an agent of
the Pakistani government?

800
00:37:33,972 --> 00:37:34,973
No.

801
00:37:35,057 --> 00:37:36,183
Are you involved
in acts of espionage

802
00:37:36,266 --> 00:37:37,392
against your own government?

803
00:37:37,476 --> 00:37:38,477
- Yes.
- (INTERROGATOR SIGHS)

804
00:37:38,560 --> 00:37:40,270
Do you possess the code
to open the disc?

805
00:37:40,354 --> 00:37:41,355
Yes.

806
00:37:41,438 --> 00:37:42,689
Can we trust you?

807
00:37:45,025 --> 00:37:46,026
Yes.

808
00:37:46,109 --> 00:37:47,194
- Romeo.
- Romeo.

809
00:37:47,277 --> 00:37:48,445
- Juliet.
- Juliet.

810
00:37:49,654 --> 00:37:52,491
- Where is that code?
- In my mind.

811
00:37:54,159 --> 00:37:56,453
If transported
to the United States,

812
00:37:56,536 --> 00:37:57,746
will you open it?

813
00:38:00,457 --> 00:38:01,333
Yes.

814
00:38:09,383 --> 00:38:10,384
(DOOR OPENS)

815
00:38:26,775 --> 00:38:28,985
(WHISPERING)
Two cups of sugar.

816
00:38:29,069 --> 00:38:30,987
And a cup
of blueberries, you...

817
00:38:32,280 --> 00:38:34,533
(EXHALES) Shit!

818
00:38:34,616 --> 00:38:35,992
(BREATHING DEEPLY)

819
00:38:41,790 --> 00:38:43,375
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
ON PA)

820
00:38:44,960 --> 00:38:46,002
<i>BRADY: So here's the thing...</i>

821
00:38:46,086 --> 00:38:49,339
We take our request for asylum
extremely seriously.

822
00:38:49,423 --> 00:38:50,507
If you have him, Brady,

823
00:38:50,590 --> 00:38:52,092
we'd like him back.
That's all.

824
00:38:52,175 --> 00:38:53,593
He's wanted for espionage.

825
00:38:53,677 --> 00:38:54,886
- Espionage?
- Yes.

826
00:38:54,970 --> 00:38:56,972
- What do you mean?
- How's everybody doing?

827
00:38:57,889 --> 00:39:00,100
If you have him, we would
very much like him back.

828
00:39:00,183 --> 00:39:01,351
Somebody lose a dog?

829
00:39:02,853 --> 00:39:03,770
Fuck!

830
00:39:07,983 --> 00:39:09,234
You good?

831
00:39:09,317 --> 00:39:10,235
(SNIFFLES) Yes.

832
00:39:21,913 --> 00:39:22,664
(BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE)

833
00:39:22,747 --> 00:39:24,875
Any last words for your mother?

834
00:39:27,252 --> 00:39:28,253
What?

835
00:39:28,336 --> 00:39:29,337
Traitor.

836
00:39:30,422 --> 00:39:32,132
(ALL GRUNTING)

837
00:39:54,905 --> 00:39:55,947
(YELLS)

838
00:39:56,364 --> 00:39:57,908
(ALL GRUNTING)

839
00:40:15,425 --> 00:40:16,676
He's crying wolf.

840
00:40:17,469 --> 00:40:18,553
He's a witch.

841
00:40:18,637 --> 00:40:20,639
A witch? What, like a good
witch or a wicked witch?

842
00:40:20,722 --> 00:40:22,891
Like a witch with a big nose
and a broom?

843
00:40:22,974 --> 00:40:25,018
Axel, this is
a friendly meeting.

844
00:40:25,101 --> 00:40:27,812
We're talking about a corrupt,
low-level cop.

845
00:40:27,896 --> 00:40:29,564
I think the fact
that you're sitting here

846
00:40:29,648 --> 00:40:31,233
indicates he's not
so low level.

847
00:40:34,486 --> 00:40:35,654
(YELLING)

848
00:40:37,572 --> 00:40:38,949
(GROANING)

849
00:41:09,271 --> 00:41:10,480
(SCREAMS)

850
00:41:17,112 --> 00:41:18,238
(YELLS)

851
00:41:19,614 --> 00:41:21,241
(ALL GRUNTING)

852
00:41:26,204 --> 00:41:28,290
- (ALARM BLARING)
- (ANNOUNCEMENTS ON PA)

853
00:41:45,181 --> 00:41:46,850
(PANTING)

854
00:41:48,435 --> 00:41:49,978
I can assure you
that the appropriate choice

855
00:41:50,061 --> 00:41:51,187
is to hand him over.

856
00:41:51,271 --> 00:41:52,272
You assure me?

857
00:41:52,355 --> 00:41:53,898
I mean, can you assure me
that those

858
00:41:53,982 --> 00:41:55,650
circling helicopters
are in our airspace

859
00:41:55,734 --> 00:41:57,277
for a cop not worth my time?

860
00:41:57,360 --> 00:41:58,403
- Jimmy...
- Do you know

861
00:41:58,486 --> 00:41:59,529
how airspace works?

862
00:41:59,613 --> 00:42:00,614
Do you know there's, like,

863
00:42:00,697 --> 00:42:01,865
a silo that goes up
from this building

864
00:42:01,948 --> 00:42:03,283
all the way up to Heaven?

865
00:42:03,366 --> 00:42:04,743
You send choppers
into that silo,

866
00:42:04,826 --> 00:42:06,828
you're in violation, speaking
of what's appropriate.

867
00:42:06,911 --> 00:42:08,163
BRADY: Jimmy...

868
00:42:08,246 --> 00:42:09,914
- I'm just stating the facts.
- (PHONE RINGING)

869
00:42:10,582 --> 00:42:11,541
This is Brady.

870
00:42:11,625 --> 00:42:12,667
(WHISPERS) Be careful.

871
00:42:12,751 --> 00:42:14,669
Oh, you fucking be careful.

872
00:42:14,753 --> 00:42:16,171
- BRADY: Where were they found?
- (AXEL SCOFFS)

873
00:42:16,546 --> 00:42:17,881
Is the situation contained?

874
00:42:17,964 --> 00:42:20,342
You should trust me, James.
It's good for your health.

875
00:42:22,010 --> 00:42:23,720
Do you have men
wandering our embassy?

876
00:42:23,803 --> 00:42:25,221
- Absolutely not.
- BRADY: Good.

877
00:42:25,305 --> 00:42:26,640
Because the men
who were wandering

878
00:42:26,723 --> 00:42:28,558
the embassy
are now absolutely dead.

879
00:42:29,142 --> 00:42:30,060
Let's go.

880
00:42:30,852 --> 00:42:31,853
(MOUTHING)

881
00:42:33,647 --> 00:42:35,148
(PANTING)

882
00:42:45,992 --> 00:42:46,910
SOLDIER: Get up!

883
00:42:50,205 --> 00:42:51,581
Hands behind your head!

884
00:42:53,208 --> 00:42:54,751
Hands behind your head!

885
00:42:56,503 --> 00:42:57,420
Turn around!

886
00:43:07,639 --> 00:43:09,224
About the fog of war
and imagine chaos

887
00:43:09,307 --> 00:43:11,559
on a battlefield.
Armies. Tanks. Smoke. Fire.

888
00:43:11,643 --> 00:43:13,812
But it depends on your
definition of battlefield.

889
00:43:13,895 --> 00:43:15,814
A battlefield can be
a room with two people in it.

890
00:43:15,897 --> 00:43:17,357
That's chaos. That's fog.

891
00:43:17,816 --> 00:43:19,359
(MEN GROANING)

892
00:43:24,906 --> 00:43:26,199
The assassination attempt

893
00:43:26,282 --> 00:43:30,453
<i>meant that Li had to be
a very high-value asset.</i>

894
00:43:30,537 --> 00:43:32,747
Or a direct threat to them.

895
00:43:34,582 --> 00:43:36,626
Prepare my resignation papers.

896
00:43:38,712 --> 00:43:41,089
Either way,
we had to protect him.

897
00:43:43,758 --> 00:43:46,136
<i>Warriors don't wear uniforms
anymore.</i>

898
00:43:46,219 --> 00:43:47,470
(GUNS COCKING)

899
00:43:47,554 --> 00:43:49,431
<i>There are no uniforms
in war now.</i>

900
00:43:49,514 --> 00:43:50,557
<i>The little girl
that looks like</i>

901
00:43:50,640 --> 00:43:51,975
<i>your little sister's
hippie friend on holiday</i>

902
00:43:52,058 --> 00:43:53,643
<i>might be a weapon of
mass destruction.</i>

903
00:43:55,854 --> 00:43:57,188
<i>The start of
an operation is just</i>

904
00:43:57,272 --> 00:43:58,565
<i>like the start of
anything else.</i>

905
00:43:58,648 --> 00:44:00,650
<i>Everything could go right.
Everything could go wrong.</i>

906
00:44:02,902 --> 00:44:06,781
<i>Diplomacy is option one.
Military's option two.</i>

907
00:44:06,865 --> 00:44:08,742
<i>When option one and option two
are abandoned,</i>

908
00:44:08,825 --> 00:44:10,034
<i>there is only one thing left.</i>

909
00:44:11,578 --> 00:44:12,662
Which is us.

910
00:44:13,121 --> 00:44:14,497
We are the third option.

911
00:44:22,672 --> 00:44:25,133
<i>Special situations teams.
Special missions units.</i>

912
00:44:25,216 --> 00:44:27,552
<i>Smart people on short notice
to solve problems.</i>

913
00:44:29,512 --> 00:44:31,681
<i>The two teams,
they are by design</i>

914
00:44:31,765 --> 00:44:33,808
<i>2,000 miles from one another.</i>

915
00:44:35,226 --> 00:44:36,644
<i>The Overwatch location</i>

916
00:44:36,728 --> 00:44:39,189
<i>is America's most closely
guarded secret.</i>

917
00:44:46,946 --> 00:44:49,073
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

918
00:44:50,825 --> 00:44:51,868
Mmm-hmm.

919
00:44:52,285 --> 00:44:53,203
(CONVERSING IN RUSSIAN)

920
00:44:53,286 --> 00:44:55,246
How does it work?

921
00:44:55,330 --> 00:44:57,207
As soon as he's on the move,

922
00:44:57,290 --> 00:44:59,083
They'll switch networks.

923
00:44:59,167 --> 00:45:00,543
That's the loophole,

924
00:45:00,627 --> 00:45:01,920
that's our way in.

925
00:45:03,463 --> 00:45:05,089
An op is a living thing.

926
00:45:05,173 --> 00:45:08,343
Once you launch,
the op has a life of its own.

927
00:45:08,426 --> 00:45:09,844
- Sam, what's the op?
- It's classified.

928
00:45:09,928 --> 00:45:11,137
- The op is classified?
- Correct.

929
00:45:11,221 --> 00:45:12,222
Sam, we don't need
the attitude.

930
00:45:12,305 --> 00:45:13,264
You know what, Sam?
Your attitude

931
00:45:13,348 --> 00:45:14,766
is turning
into a real problem.

932
00:45:14,849 --> 00:45:15,975
You know what?
I'll go work on it

933
00:45:16,059 --> 00:45:17,101
after you go fuck yourself.
Okay, Victor?

934
00:45:20,063 --> 00:45:24,359
BISHOP: This is a Title 50
Overwatch operation.

935
00:45:24,442 --> 00:45:26,569
Overwatch protocols
will be in effect

936
00:45:26,653 --> 00:45:28,905
for the next 180 minutes.

937
00:45:30,865 --> 00:45:34,244
The package is Li Noor.

938
00:45:34,702 --> 00:45:38,206
He spent seven years
in our host country's

939
00:45:38,289 --> 00:45:40,083
elite tactical squad.

940
00:45:40,166 --> 00:45:42,460
He has no known family.

941
00:45:43,127 --> 00:45:47,632
The goal is to deliver
that package from here,

942
00:45:47,715 --> 00:45:50,718
22 miles to our Angel.

943
00:45:50,802 --> 00:45:53,555
Nine pounds of
radioactive isotope,

944
00:45:53,638 --> 00:45:56,391
otherwise known as
caesium-139,

945
00:45:56,474 --> 00:45:59,936
otherwise known as
Fear Powder is missing.

946
00:46:01,521 --> 00:46:04,941
<i>Mr. Noor knows
exactly where it is.</i>

947
00:46:05,024 --> 00:46:08,361
<i>He has locked the information
on a disc,</i>

948
00:46:08,444 --> 00:46:11,739
and it is deconstructing
even as we speak.

949
00:46:11,823 --> 00:46:15,618
<i>He wants asylum.
He wants America.</i>

950
00:46:16,369 --> 00:46:18,371
Only when we get him
to the plane

951
00:46:20,123 --> 00:46:23,084
will he give us the code
to unlock the disc.

952
00:46:24,377 --> 00:46:26,921
<i>She can only stay on
the ground ten minutes.</i>

953
00:46:27,005 --> 00:46:29,257
So we are extremely limited.

954
00:46:29,340 --> 00:46:30,967
<i>Speed matters.</i>

955
00:46:31,050 --> 00:46:32,427
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

956
00:46:36,222 --> 00:46:38,892
<i>We have a team of
seven operators.</i>

957
00:46:41,561 --> 00:46:45,356
<i>They are no longer employees
of the US government.</i>

958
00:46:47,150 --> 00:46:50,528
<i>They are engaged in
a higher form of patriotism.</i>

959
00:46:52,947 --> 00:46:54,699
They are ghosts.

960
00:47:18,097 --> 00:47:19,599
You're not a witch, are you?

961
00:47:21,142 --> 00:47:22,101
No.

962
00:47:24,103 --> 00:47:25,021
Are you?

963
00:47:52,757 --> 00:47:53,841
(ENGINE STARTING)

964
00:47:58,096 --> 00:48:00,848
Prepare for
net changeover. Ready.

965
00:48:00,932 --> 00:48:02,308
And in five,

966
00:48:02,392 --> 00:48:03,935
<i>four,</i>

967
00:48:04,644 --> 00:48:06,020
...three, two...

968
00:48:06,104 --> 00:48:06,980
...one.

969
00:48:10,108 --> 00:48:13,319
<i>PAWN: Child-One, Mother.
We are active on new comms.</i>

970
00:48:13,403 --> 00:48:13,903
(SPEAKS RUSSIAN)

971
00:48:13,987 --> 00:48:15,113
OK, lock in.

972
00:48:15,613 --> 00:48:16,698
<i>SILVA: Do I believe
in Santa Claus?</i>

973
00:48:16,781 --> 00:48:17,699
<i>No.</i>

974
00:48:18,533 --> 00:48:19,450
<i>Tooth fairy?</i>

975
00:48:19,784 --> 00:48:20,868
Uh-uh.

976
00:48:20,952 --> 00:48:23,037
Did I believe that
my three ex-wives meant it

977
00:48:23,121 --> 00:48:24,747
when they said that
they'd love me forever?

978
00:48:24,831 --> 00:48:26,457
Absolutely fucking not.

979
00:48:26,541 --> 00:48:29,168
<i>Did I believe that the comms
were secure? Yes.</i>

980
00:48:29,252 --> 00:48:30,712
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

981
00:48:32,046 --> 00:48:33,172
We all did.

982
00:48:33,256 --> 00:48:35,675
<i>- Hello, my old friend.
- SILVA: Yes, Mother. All good.</i>

983
00:48:35,758 --> 00:48:36,968
Do you have your sneakers on?

984
00:48:38,344 --> 00:48:39,554
Good to go.

985
00:48:40,013 --> 00:48:41,180
Let's take a drive.

986
00:48:59,741 --> 00:49:01,909
<i>PILOT: Angel to Mother.
We are wheels up.</i>

987
00:49:01,993 --> 00:49:03,703
<i>Twenty-seven mikes to LC.</i>

988
00:49:03,786 --> 00:49:05,621
<i>We'll be yo-yo
for the next 27 minutes.</i>

989
00:49:15,423 --> 00:49:16,716
(TIRES SCREECHING)

990
00:49:21,345 --> 00:49:22,472
So you're telling me

991
00:49:22,555 --> 00:49:23,681
you really wanna bring down
this government?

992
00:49:23,765 --> 00:49:25,433
Why don't you give me the
codes, save us some trouble?

993
00:49:25,975 --> 00:49:26,976
No.

994
00:49:27,060 --> 00:49:28,186
(BOTH CHUCKLE)

995
00:49:28,269 --> 00:49:31,856
Anonymity is a hard concept
for most coders to grasp

996
00:49:31,939 --> 00:49:34,776
because it's a hard concept
for most men to grasp.

997
00:49:35,485 --> 00:49:36,819
Most coders are men.

998
00:49:37,862 --> 00:49:40,531
This was definitely written
by a woman.

999
00:49:40,615 --> 00:49:42,283
<i>SILVA: (ON RADIO) Our friend
here has a little bit of</i>

1000
00:49:42,366 --> 00:49:44,160
<i>an ego. Changes ideology...</i>

1001
00:49:46,788 --> 00:49:48,039
Do you know
why people commit espionage

1002
00:49:48,122 --> 00:49:49,373
against their own government?

1003
00:49:49,457 --> 00:49:50,583
It's mainly money,
right, Dougie?

1004
00:49:50,666 --> 00:49:51,709
That's been
my experience, yeah.

1005
00:49:51,793 --> 00:49:53,377
So if you're not into money,
which I hear you're not.

1006
00:49:53,461 --> 00:49:54,253
- Is that correct, Alice?
- Right.

1007
00:49:54,337 --> 00:49:55,379
And it's not ideology,

1008
00:49:55,463 --> 00:49:56,506
and nobody's forcing you
to do this.

1009
00:49:56,589 --> 00:49:58,382
There can only be
one possible exception.

1010
00:49:59,175 --> 00:50:00,093
You've got a big ego.

1011
00:50:00,593 --> 00:50:01,594
It's not ego.

1012
00:50:01,677 --> 00:50:03,221
It's everybody's downfall,
my friend.

1013
00:50:03,304 --> 00:50:04,847
<i>Ego is not your amigo.</i>

1014
00:50:04,931 --> 00:50:06,682
I'm gonna find out
what bitch wrote this script.

1015
00:50:09,685 --> 00:50:12,563
Change one number,
change the idea.

1016
00:50:15,817 --> 00:50:17,110
BISHOP: The package
will be received

1017
00:50:17,193 --> 00:50:18,486
in Ramstein, Germany.

1018
00:50:18,569 --> 00:50:20,113
- You don't know me.
- SILVA: No, I don't know you.

1019
00:50:20,196 --> 00:50:21,489
This government
destroyed my family.

1020
00:50:23,074 --> 00:50:24,117
Oh.

1021
00:50:25,076 --> 00:50:26,327
SAM: When that shit goes down,

1022
00:50:26,410 --> 00:50:27,453
if you can't go
to a grocery

1023
00:50:27,537 --> 00:50:28,538
'cause nothing's refrigerated,

1024
00:50:28,621 --> 00:50:29,664
where are you gonna
get your milk?

1025
00:50:29,747 --> 00:50:31,207
No. It's a very
lucrative business.

1026
00:50:31,290 --> 00:50:32,500
If you get yourself
the Ferrari of goats,

1027
00:50:32,583 --> 00:50:33,793
it's pretty expensive.

1028
00:50:33,876 --> 00:50:35,628
You wanna text me a link
when we're done with this?

1029
00:50:37,213 --> 00:50:38,881
SILVA: Check out
how calm Meditation Mike is.

1030
00:50:38,965 --> 00:50:40,800
- You feeling calm, Alice?
- Not even a little bit.

1031
00:50:40,883 --> 00:50:42,510
- Are you?
- I'm totally calm.

1032
00:50:42,593 --> 00:50:44,095
That's because
you're mentally unstable.

1033
00:50:44,178 --> 00:50:45,096
Thank you.

1034
00:50:45,763 --> 00:50:47,014
<i>Mother, Child-One.</i>

1035
00:50:47,807 --> 00:50:49,392
Starting to slow down here.
You got another route for us?

1036
00:50:49,475 --> 00:50:51,310
PAWN: Yeah, there's
an incident on this route

1037
00:50:51,394 --> 00:50:52,728
three blocks ahead.

1038
00:50:53,146 --> 00:50:54,188
Rerouting now.

1039
00:50:54,272 --> 00:50:55,690
Want me to clear out
some of this traffic?

1040
00:50:55,773 --> 00:50:56,899
I could pick 'em off, sir.
Clear--

1041
00:50:56,983 --> 00:50:57,400
BISHOP: Maybe later.

1042
00:50:57,483 --> 00:50:58,526
How's Angel?

1043
00:50:58,609 --> 00:50:59,777
We're green
across the board, sir.

1044
00:50:59,861 --> 00:51:01,028
Cruising at 40,000 feet.

1045
00:51:01,112 --> 00:51:02,989
PAWN: Child-One,
switching to alternate route.

1046
00:51:04,407 --> 00:51:05,908
Take your next right,
and we'll green-light you

1047
00:51:05,992 --> 00:51:07,410
through the next
three intersections.

1048
00:51:12,373 --> 00:51:14,667
BISHOP: Slow your roll...
KING: All this Snapchattin',

1049
00:51:14,750 --> 00:51:17,587
Facebookin', and bookin'
a face and Instagrammin', sir.

1050
00:51:17,670 --> 00:51:19,005
Pick up a goddamn book.

1051
00:51:20,673 --> 00:51:21,591
Green.

1052
00:51:24,594 --> 00:51:25,761
<i>Two, one.</i>

1053
00:51:31,601 --> 00:51:33,311
<i>BISHOP:
You're approaching a "Y".</i>

1054
00:51:33,394 --> 00:51:34,979
<i>Bear left on the "Y".</i>

1055
00:51:37,899 --> 00:51:38,983
<i>SILVA: Mother, Child-One.</i>

1056
00:51:40,193 --> 00:51:41,944
Mother, Child-One.
Nice job on the green lights.

1057
00:51:44,739 --> 00:51:46,574
<i>PAWN: Make...
Make a left.</i>

1058
00:51:48,367 --> 00:51:52,496
<i>Seeing additional traffic.
See if we could open that up.</i>

1059
00:52:06,469 --> 00:52:07,762
Bishop,
I've got seven motorcycles

1060
00:52:07,845 --> 00:52:08,930
approaching quickly.

1061
00:52:09,347 --> 00:52:10,431
They got bikes, Dougie.

1062
00:52:10,514 --> 00:52:11,432
DOUGLAS: I see 'em.

1063
00:52:12,975 --> 00:52:14,143
<i>ALICE: The fuck is that?</i>

1064
00:52:14,227 --> 00:52:15,645
<i>SILVA: Dougie, Dougie,
get right, get right!</i>

1065
00:52:23,778 --> 00:52:25,029
Where'd that come from?

1066
00:52:25,112 --> 00:52:26,239
Fuck!

1067
00:52:26,322 --> 00:52:28,074
<i>SILVA: Watch that motorcycles.
SAM: On your left!</i>

1068
00:52:28,157 --> 00:52:29,575
- Dougie, get right!
- Get right!

1069
00:52:32,787 --> 00:52:34,121
PAWN: Where's the signal?

1070
00:52:37,458 --> 00:52:38,709
Child-One, Mother.

1071
00:52:38,793 --> 00:52:39,710
<i>Status?</i>

1072
00:52:44,590 --> 00:52:45,675
<i>SILVA: Mother, Child-One.</i>

1073
00:52:45,758 --> 00:52:46,926
<i>Looks like the threats
are breaking contact.</i>

1074
00:52:47,385 --> 00:52:49,220
BISHOP: Check the tape.
What'd we miss?

1075
00:52:49,303 --> 00:52:50,972
KING: Rewinding footage.

1076
00:52:57,061 --> 00:52:58,187
Bishop?

1077
00:53:06,320 --> 00:53:07,446
This motorcycle's
placed something

1078
00:53:07,530 --> 00:53:08,572
on the side of the vehicle.

1079
00:53:17,957 --> 00:53:20,835
QUEEN: Base, Bretsky,
Reed, KIA.

1080
00:53:25,506 --> 00:53:26,590
(GROANING)

1081
00:53:26,674 --> 00:53:28,342
SILVA: Mother, Child-One,
contact, contact.

1082
00:53:28,426 --> 00:53:29,552
Vehicle is down hard.

1083
00:53:33,389 --> 00:53:35,057
(PEOPLE SCREAMING)

1084
00:53:37,810 --> 00:53:39,145
(TIRES SCREECH)

1085
00:53:40,438 --> 00:53:41,939
<i>SILVA: Mother, we're
surrounded, need help.</i>

1086
00:53:42,023 --> 00:53:43,733
<i>Multiple hostiles
behind vehicles.</i>

1087
00:53:44,442 --> 00:53:45,484
Alice, go!

1088
00:53:45,568 --> 00:53:46,652
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

1089
00:53:48,154 --> 00:53:49,238
Back up, back up, back up!

1090
00:53:49,322 --> 00:53:50,823
Mother, Child-One. We're
in contact. Major contact.

1091
00:53:57,788 --> 00:53:58,831
(INDISTINCT SHOUTING)

1092
00:54:05,254 --> 00:54:06,714
<i>BISHOP: Child-One, Mother.</i>

1093
00:54:06,797 --> 00:54:08,799
<i>What is the status
of the package?</i>

1094
00:54:08,883 --> 00:54:10,760
SILVA: Mother,
we have the package.

1095
00:54:10,843 --> 00:54:12,428
The car's down hard.
We're evacing now.

1096
00:54:13,763 --> 00:54:14,764
Sam, get cover.

1097
00:54:26,817 --> 00:54:28,652
Mother, Child-One.
We need a new car.

1098
00:54:29,612 --> 00:54:30,613
On it.

1099
00:54:30,696 --> 00:54:32,323
BISHOP: They're gonna need
another route.

1100
00:54:32,406 --> 00:54:33,866
- Big eye, what do you see?
- Yes, sir.

1101
00:54:34,533 --> 00:54:35,618
(GROANS)

1102
00:54:42,625 --> 00:54:43,584
(WHIMPERS)

1103
00:54:45,503 --> 00:54:46,420
ALICE: Fuck!

1104
00:54:48,214 --> 00:54:49,590
(GROANING)

1105
00:54:50,341 --> 00:54:51,300
Breathe.

1106
00:54:51,384 --> 00:54:52,843
(BOTH BREATHING DEEPLY)

1107
00:54:52,927 --> 00:54:55,429
BISHOP: Scan all local
law enforcement.

1108
00:54:55,513 --> 00:54:57,348
I need to know
how much time we have.

1109
00:54:59,433 --> 00:55:00,810
(BEEPING)

1110
00:55:01,310 --> 00:55:02,395
PAWN: This car looks good.

1111
00:55:02,478 --> 00:55:04,021
Child-One, gray BMW,

1112
00:55:04,105 --> 00:55:06,023
about 20 meters
in front of you.

1113
00:55:08,192 --> 00:55:10,861
SILVA: Dougie, gray BMW,
20 meters, one o'clock.

1114
00:55:11,529 --> 00:55:12,488
- Yes.
- Get it.

1115
00:55:16,325 --> 00:55:17,660
<i>SILVA: Dougie, keep your 12.</i>

1116
00:55:17,743 --> 00:55:19,578
I'mma flank the fuck
out of these motherfuckers.

1117
00:55:22,081 --> 00:55:23,666
<i>BISHOP: Stay with the package.</i>

1118
00:55:26,001 --> 00:55:26,961
(GROANS)

1119
00:55:47,606 --> 00:55:48,524
SAM: Fuck!

1120
00:55:49,775 --> 00:55:50,818
- Ready?
- (BREATHING HEAVILY)

1121
00:55:51,610 --> 00:55:53,154
Go! We're getting
out of here now!

1122
00:55:57,867 --> 00:55:59,201
BISHOP: Where'd that
come from?

1123
00:56:00,244 --> 00:56:01,412
ALICE: (GROANS) Silva!

1124
00:56:04,790 --> 00:56:06,000
QUEEN: Threat, one o'clock.

1125
00:56:06,083 --> 00:56:08,127
<i>Blue jacket, magazine stand,
grenade launcher.</i>

1126
00:56:17,428 --> 00:56:18,637
Two threats advancing towards

1127
00:56:18,721 --> 00:56:19,847
<i>the package
from the right side.</i>

1128
00:56:19,930 --> 00:56:21,140
(INDISTINCT SHOUTING)

1129
00:56:22,766 --> 00:56:24,310
(GRUNTING)

1130
00:56:24,393 --> 00:56:25,603
<i>BISHOP: Child-One,
stay with the package.</i>

1131
00:56:29,106 --> 00:56:30,024
(GROANS)

1132
00:56:31,484 --> 00:56:33,527
BISHOP: Child-One,
cover the package.

1133
00:56:44,872 --> 00:56:47,416
(COUGHING)

1134
00:56:50,544 --> 00:56:52,254
- (HORN HONKING)
- (TIRES SCREECHING)

1135
00:56:54,173 --> 00:56:55,591
BMW, now. Go!

1136
00:57:01,514 --> 00:57:02,598
Look at me.

1137
00:57:06,143 --> 00:57:07,102
(SAM WHIMPERS)

1138
00:57:08,479 --> 00:57:09,396
I'm done.

1139
00:57:10,689 --> 00:57:11,607
You did good.

1140
00:57:13,484 --> 00:57:14,735
Child-One, get out.

1141
00:57:14,818 --> 00:57:15,903
<i>Now.</i>

1142
00:57:34,380 --> 00:57:36,340
- Go, go, go.
- (TIRES SCREECHING)

1143
00:58:03,659 --> 00:58:05,411
(ALARM BLARING)

1144
00:58:10,541 --> 00:58:11,792
DOUGLAS: What the hell
happened back there?

1145
00:58:11,875 --> 00:58:13,210
Our car is made.
We need a safe house.

1146
00:58:13,294 --> 00:58:14,670
We need to
regroup immediately.

1147
00:58:14,753 --> 00:58:15,504
(LI SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1148
00:58:15,588 --> 00:58:16,338
No!

1149
00:58:16,422 --> 00:58:17,381
Not a safe house!

1150
00:58:17,464 --> 00:58:18,132
How far is it?

1151
00:58:18,966 --> 00:58:19,883
PAWN: 2.3 miles ahead.

1152
00:58:19,967 --> 00:58:21,093
Is this your idea
of justice, huh?

1153
00:58:21,176 --> 00:58:22,052
- (SPEAKS OTHER LANGUAGE)
- Shut your mouth!

1154
00:58:22,136 --> 00:58:23,012
Take me to the airport.

1155
00:58:23,095 --> 00:58:23,929
Is it secure?

1156
00:58:24,013 --> 00:58:25,014
I had three hours
to vet the place.

1157
00:58:25,097 --> 00:58:27,516
Fuck vetting.
I don't wanna hear vetting!

1158
00:58:27,600 --> 00:58:29,143
Is it secure?

1159
00:58:29,226 --> 00:58:30,436
You know what?
I want the code.

1160
00:58:30,519 --> 00:58:31,687
- And I want the code now!
- (TIRES SCREECH)

1161
00:58:31,770 --> 00:58:32,938
I don't give a shit
about your family.

1162
00:58:33,022 --> 00:58:35,107
I don't give a fuck
if you had three hours.

1163
00:58:35,190 --> 00:58:36,942
I take you, and I throw you
out the side...

1164
00:58:37,026 --> 00:58:39,486
Yes, with high confidence,
it's secure.

1165
00:58:39,570 --> 00:58:41,780
See? That's all I needed.
High degree of confidence.

1166
00:58:42,906 --> 00:58:44,491
Just take me to the airport.
I'll give you what you want.

1167
00:58:44,575 --> 00:58:46,160
<i>PAWN: Take the next
two rights.</i>

1168
00:58:48,203 --> 00:58:49,580
- (TIRES SCREECHING)
- (HORN BLARES)

1169
00:58:51,624 --> 00:58:52,625
<i>Take the next left.</i>

1170
00:58:54,627 --> 00:58:57,963
2-1-4-7-2 is your intro.

1171
00:58:58,047 --> 00:58:59,882
<i>Third garage on the right.</i>

1172
00:59:01,425 --> 00:59:03,761
- WOMAN: 214.
- 72.

1173
00:59:18,108 --> 00:59:19,568
<i>KING: (ON RADIO)
Entering the den...</i>

1174
00:59:20,778 --> 00:59:21,695
<i>KNIGHT:
Getting in the networks.</i>

1175
00:59:23,906 --> 00:59:25,115
<i>Visuals up.</i>

1176
00:59:25,199 --> 00:59:26,575
(INDISTINCT CHATTER)

1177
00:59:27,493 --> 00:59:31,288
<i>PAWN: Contact is bald, male,
48 years old, blue shirt.</i>

1178
00:59:40,714 --> 00:59:41,590
(MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1179
00:59:41,674 --> 00:59:42,716
This is everything
they asked for.

1180
00:59:53,185 --> 00:59:54,812
<i>KNIGHT: Examining for
possible threats.</i>

1181
00:59:55,771 --> 00:59:56,980
(BEEPING)

1182
00:59:58,816 --> 01:00:00,442
<i>PAWN: Do you have
any identifiable threats,</i>

1183
01:00:00,526 --> 01:00:02,236
<i>weapons? Any hostiles?</i>

1184
01:00:02,319 --> 01:00:03,570
<i>MAN: No anomalous
behavior detected.</i>

1185
01:00:03,654 --> 01:00:05,656
<i>BISHOP: Clean vehicle
will be there in six.</i>

1186
01:00:05,739 --> 01:00:07,741
<i>Clean vehicle
will be there in six.</i>

1187
01:00:07,825 --> 01:00:08,742
(ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN)

1188
01:00:08,826 --> 01:00:10,911
We're identifying the city.

1189
01:00:16,083 --> 01:00:17,918
<i>QUEEN: Noor files downloaded.</i>

1190
01:00:18,001 --> 01:00:21,046
Looks like maybe a study
abroad during university.

1191
01:00:21,130 --> 01:00:22,923
Why would that be redacted?

1192
01:00:23,507 --> 01:00:25,175
(MAN SPEAKING IN OTHER
LANGUAGE ON RADIO)

1193
01:00:25,676 --> 01:00:27,219
<i>MAN: We need all police to</i>

1194
01:00:27,302 --> 01:00:28,846
<i>clear out
the West Papua district.</i>

1195
01:00:28,929 --> 01:00:30,264
<i>PAWN: Be advised.
Police are being ordered</i>

1196
01:00:30,347 --> 01:00:32,391
<i>to clear out of the area.</i>

1197
01:00:43,694 --> 01:00:44,778
SILVA: Let's get ready
to move.

1198
01:00:49,825 --> 01:00:52,870
Jimmy, we don't leave
the reservation.

1199
01:00:54,538 --> 01:00:55,539
<i>PAWN: We've got
armed motorcyclist...</i>

1200
01:00:55,622 --> 01:00:58,459
<i>BISHOP: Armed motorcycles
on either side</i>

1201
01:00:58,542 --> 01:01:00,127
<i>of the entrance to the bakery.</i>

1202
01:01:01,003 --> 01:01:02,504
<i>QUEEN: Angel, Knight.
Unexpected delay.</i>

1203
01:01:02,588 --> 01:01:04,548
<i>BISHOP: Get the fuck
out of there.</i>

1204
01:01:05,716 --> 01:01:07,509
Attack on an American officer
is an act of war.

1205
01:01:08,093 --> 01:01:09,470
I need him back right now.

1206
01:01:09,553 --> 01:01:11,346
Let me give you some advice.

1207
01:01:11,430 --> 01:01:12,431
You ready?

1208
01:01:12,514 --> 01:01:13,432
Stop.

1209
01:01:14,433 --> 01:01:15,392
You hear me?

1210
01:01:15,893 --> 01:01:16,894
Stop.

1211
01:01:16,977 --> 01:01:18,937
This is nothing personal, man.

1212
01:01:19,021 --> 01:01:20,814
- I'm just doing my job.
- I'm just doing mine.

1213
01:01:20,898 --> 01:01:22,232
KING: Sir, I got the scope
on the man.

1214
01:01:22,316 --> 01:01:23,400
You want me to take the shot?

1215
01:01:23,484 --> 01:01:24,067
No.

1216
01:01:24,860 --> 01:01:25,819
Please, sir?

1217
01:01:25,903 --> 01:01:27,154
I heard there was a little

1218
01:01:27,237 --> 01:01:28,530
unfortunate incident
on the highway.

1219
01:01:28,614 --> 01:01:30,032
A little incident?

1220
01:01:30,115 --> 01:01:31,867
I would really hate for it
to happen again.

1221
01:01:31,950 --> 01:01:33,452
Are you threatening me?

1222
01:01:33,535 --> 01:01:34,912
We can do this
however you wanna do it.

1223
01:01:34,995 --> 01:01:36,705
You gonna keep coming at me
until you kill us all?

1224
01:01:36,789 --> 01:01:37,873
Yeah.

1225
01:01:37,956 --> 01:01:40,334
That's a weird fucking game,
but okay, I'll play.

1226
01:01:40,417 --> 01:01:42,044
I mean, you have
home court advantage.

1227
01:01:42,127 --> 01:01:43,295
You have a larger team,

1228
01:01:43,378 --> 01:01:45,005
unlimited resources
due to the support of

1229
01:01:45,088 --> 01:01:46,757
a phenomenally
corrupt government

1230
01:01:46,840 --> 01:01:48,091
willing to kill
innocent citizens.

1231
01:01:48,175 --> 01:01:49,843
Plus, a local
special forces which

1232
01:01:49,927 --> 01:01:52,387
we designed and trained
and built for you.

1233
01:01:52,471 --> 01:01:55,599
Stop monologuing,
you bipolar fuck.

1234
01:01:55,682 --> 01:01:57,100
I think he's more
manic-depressed.

1235
01:01:57,184 --> 01:01:58,519
Or narcissistic disorder.

1236
01:01:58,602 --> 01:02:00,354
- Dissociative disorder.
- He's just an asshole.

1237
01:02:00,437 --> 01:02:01,730
And let's not forget
about your

1238
01:02:01,814 --> 01:02:03,106
absolutely medieval
moral compass

1239
01:02:03,190 --> 01:02:04,817
and nasty thirst for bloodshed

1240
01:02:04,900 --> 01:02:06,068
for which there has been
no legal repercussion

1241
01:02:06,151 --> 01:02:08,278
because you do not operate
under any rule of law.

1242
01:02:08,946 --> 01:02:09,947
Chaos.

1243
01:02:10,030 --> 01:02:11,323
- That's right, Jimmy.
- Yeah, but you know what?

1244
01:02:11,406 --> 01:02:12,533
What's that, Jimmy?

1245
01:02:12,616 --> 01:02:13,951
I think I might just be
a little worse.

1246
01:02:15,536 --> 01:02:18,038
<i>BISHOP: Child-One, Mother,
move the package now.</i>

1247
01:02:20,624 --> 01:02:22,334
Get him in the car now.
Let's go.

1248
01:02:23,126 --> 01:02:24,086
ALICE: Let's go.

1249
01:02:32,302 --> 01:02:33,887
Bomb! Get down now!

1250
01:02:39,184 --> 01:02:40,644
(PEOPLE SCREAMING)

1251
01:02:40,727 --> 01:02:42,104
(ALARM BLARING)

1252
01:02:49,570 --> 01:02:51,697
Child-One, Mother.
Status, please.

1253
01:02:52,573 --> 01:02:54,700
(CAR ALARM BLARING)

1254
01:02:56,827 --> 01:02:57,953
(GRUNTS)

1255
01:03:04,167 --> 01:03:06,003
(GROANING)

1256
01:03:06,086 --> 01:03:07,629
(ALARM RINGING)

1257
01:03:12,467 --> 01:03:13,385
ALICE: Shit.

1258
01:03:14,261 --> 01:03:15,470
- Anywhere else?
- I don't think so.

1259
01:03:16,263 --> 01:03:17,681
(ALL GRUNTING)

1260
01:03:22,561 --> 01:03:23,478
Let's go.

1261
01:03:24,313 --> 01:03:25,355
(YELLING)

1262
01:03:38,243 --> 01:03:39,286
In the fucking car, now!

1263
01:03:39,369 --> 01:03:40,370
ALICE: Let's go.

1264
01:03:40,454 --> 01:03:41,496
(ALL GRUNTING)

1265
01:03:53,133 --> 01:03:54,259
(GROANS)

1266
01:03:55,177 --> 01:03:57,054
<i>BISHOP: Child-One, gunmen.</i>

1267
01:04:00,223 --> 01:04:01,516
SILVA: Go. Move!

1268
01:04:03,518 --> 01:04:04,478
I've got package in tow.

1269
01:04:06,647 --> 01:04:07,606
(HORNS HONKING)

1270
01:04:14,446 --> 01:04:15,614
Okay.

1271
01:04:19,660 --> 01:04:21,578
(TIRES SCREECHING)

1272
01:04:23,830 --> 01:04:24,831
Alice, status?

1273
01:04:24,915 --> 01:04:25,916
He is fine.

1274
01:04:26,625 --> 01:04:27,793
(SCREAMS)

1275
01:04:27,876 --> 01:04:28,877
Come on, Dougie.
Get your shit together.

1276
01:04:28,961 --> 01:04:30,212
He is fine. You just keep
fuckin' driving.

1277
01:04:30,295 --> 01:04:31,505
SILVA: You pull this shit
on me now?

1278
01:04:32,255 --> 01:04:34,466
<i>Mother, package in tow.
We have one critical.</i>

1279
01:04:34,549 --> 01:04:36,176
We need a new vehicle ASAP.

1280
01:04:36,259 --> 01:04:37,469
What's the ETA on the plane?

1281
01:04:37,552 --> 01:04:39,554
- Twenty-two minutes.
- How many miles out are we?

1282
01:04:39,638 --> 01:04:41,556
KNIGHT: Twelve.
BISHOP: Child-One, no time.

1283
01:04:41,640 --> 01:04:43,600
Get your ass
to the airstrip now.

1284
01:04:43,684 --> 01:04:44,643
Copy, Mother.

1285
01:05:02,536 --> 01:05:04,037
MAN 1: Go, go!
MAN 2: Spread out, spread out!

1286
01:05:04,788 --> 01:05:06,123
(TIRES SCREECH)

1287
01:05:06,206 --> 01:05:08,875
(MAN SHOUTING
IN OTHER LANGUAGE)

1288
01:05:10,335 --> 01:05:11,545
Get him in the building
behind us.

1289
01:05:16,883 --> 01:05:18,343
Get out of my face.

1290
01:05:19,177 --> 01:05:20,095
Go.

1291
01:05:24,725 --> 01:05:25,684
Now.

1292
01:05:30,897 --> 01:05:32,149
I got you. Yeah.

1293
01:05:34,484 --> 01:05:35,569
You've got it?

1294
01:05:35,652 --> 01:05:37,195
Paradise Apartment Complex.

1295
01:05:39,156 --> 01:05:40,866
I got you. I got you.

1296
01:05:40,949 --> 01:05:42,159
(GRUNTING)

1297
01:05:50,792 --> 01:05:52,335
(MEN SHOUTING
IN OTHER LANGUAGE)

1298
01:05:58,592 --> 01:05:59,634
Oh, you give 'em hell, Dougie.

1299
01:06:00,552 --> 01:06:02,220
You just get him
to the airport.

1300
01:06:04,056 --> 01:06:06,141
I will. All right, brother.

1301
01:06:12,981 --> 01:06:14,274
(MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE)

1302
01:06:19,946 --> 01:06:25,702
Every normal man must be
tempted at times

1303
01:06:25,786 --> 01:06:29,581
<i>- to spit upon his hands...
- SILVA: Alice!</i>

1304
01:06:29,664 --> 01:06:31,166
...hoist the black flag...

1305
01:06:31,249 --> 01:06:32,709
<i>DOUGLAS: Silva,
you better be moving.</i>

1306
01:06:32,793 --> 01:06:35,253
...and begin slitting throats.

1307
01:06:43,011 --> 01:06:44,096
(GROANING)

1308
01:06:59,444 --> 01:07:00,362
(GROANS)

1309
01:07:09,871 --> 01:07:11,248
(COUGHING)

1310
01:07:21,716 --> 01:07:23,135
(BREATHING HEAVILY)

1311
01:07:37,274 --> 01:07:38,275
(GUNSHOT)

1312
01:07:41,319 --> 01:07:42,529
SILVA: Fuck.

1313
01:07:44,948 --> 01:07:46,241
(ALARM BLARING)

1314
01:07:49,369 --> 01:07:50,912
- We got a car?
- I do.

1315
01:07:54,541 --> 01:07:55,584
SILVA: Mother, Child-One.

1316
01:07:55,667 --> 01:07:57,210
You gotta get us
the way out of here ASAP.

1317
01:07:57,294 --> 01:07:58,670
BISHOP: Child-One,
working on extraction point.

1318
01:07:58,753 --> 01:08:00,422
<i>Get to the south staircase.</i>

1319
01:08:00,505 --> 01:08:01,923
Alice, this way.

1320
01:08:02,007 --> 01:08:04,968
<i>BISHOP: I repeat.
Get to the south staircase.</i>

1321
01:08:05,051 --> 01:08:06,720
<i>SILVA: Copy that.
Heading south.</i>

1322
01:08:27,032 --> 01:08:27,949
Sir, I've got eyes.

1323
01:08:33,496 --> 01:08:34,414
Come on.

1324
01:08:54,726 --> 01:08:55,936
<i>SILVA: Mother,
we are on the fourth level.</i>

1325
01:08:56,019 --> 01:08:56,895
<i>What's the route?</i>

1326
01:08:56,978 --> 01:08:58,396
<i>How the fuck
do I get out of here?</i>

1327
01:08:59,814 --> 01:09:02,484
Extraction point is at the end
of the second hallway,

1328
01:09:02,567 --> 01:09:04,277
<i>coming up on your right.</i>

1329
01:09:13,411 --> 01:09:17,749
<i>Child-One, exit is 20 yards
in front of you. R-447.</i>

1330
01:09:20,043 --> 01:09:21,962
<i>That'll take you
to the extraction point</i>

1331
01:09:22,045 --> 01:09:23,838
<i>- in the rear courtyard.
- (GRENADE CLATTERS)</i>

1332
01:09:23,922 --> 01:09:26,091
Shit! Back up,
back up, back up!

1333
01:09:30,804 --> 01:09:31,763
Go.

1334
01:09:32,138 --> 01:09:33,390
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)

1335
01:09:39,062 --> 01:09:39,980
Fuck!

1336
01:09:49,489 --> 01:09:50,824
Move, move. Back up!

1337
01:09:51,366 --> 01:09:52,575
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)

1338
01:10:01,459 --> 01:10:02,669
Back up, back up. Now!

1339
01:10:06,256 --> 01:10:07,882
KNIGHT: They're separated.

1340
01:10:09,592 --> 01:10:10,802
(MAN SPEAKS IN OTHER LANGUAGE)

1341
01:10:12,012 --> 01:10:12,929
ALICE: (SIGHS) Fuck!

1342
01:10:16,766 --> 01:10:17,684
Jimmy, do you copy?

1343
01:10:18,852 --> 01:10:20,061
Jimmy, do you copy?

1344
01:10:29,362 --> 01:10:30,613
SILVA: Mother,
I have the package.

1345
01:10:30,697 --> 01:10:32,115
<i>Do you have eyes on Alice?</i>

1346
01:10:34,659 --> 01:10:36,536
<i>- Mother?
- Negative.</i>

1347
01:10:36,619 --> 01:10:37,829
Mother, Child-One, reroute us.

1348
01:10:37,912 --> 01:10:41,291
The route out is directly
behind you. Take it.

1349
01:10:41,374 --> 01:10:44,711
<i>Stairwell, Romeo-445.</i>

1350
01:10:44,794 --> 01:10:46,504
(BREATHING HEAVILY)

1351
01:10:53,803 --> 01:10:57,891
- No.
- Child-One, no what?

1352
01:10:57,974 --> 01:11:01,603
No! I'm want a route to Alice.
Reroute me to Alice now.

1353
01:11:04,147 --> 01:11:06,733
<i>PILOT: It's before Bingo Fuel.
Where's the package?</i>

1354
01:11:06,816 --> 01:11:07,734
Ten minutes. We're counting.

1355
01:11:08,735 --> 01:11:10,737
Child-One, it's time.

1356
01:11:15,450 --> 01:11:17,077
You understand a little girl
who calls her mother every day

1357
01:11:17,160 --> 01:11:18,203
because she misses her?

1358
01:11:18,286 --> 01:11:19,746
Because her mother is not home
with her?

1359
01:11:19,829 --> 01:11:20,914
She's here with you.

1360
01:11:20,997 --> 01:11:22,874
She is here for you.

1361
01:11:24,334 --> 01:11:25,377
(MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE)

1362
01:11:38,765 --> 01:11:40,558
Option one,
open the disc and end this.

1363
01:11:40,642 --> 01:11:41,643
Exit.

1364
01:11:41,726 --> 01:11:43,061
Option two, we let her die.

1365
01:11:44,979 --> 01:11:47,857
<i>BISHOP: Repeat,
the order is to exit.</i>

1366
01:11:47,941 --> 01:11:49,359
Now!

1367
01:11:50,693 --> 01:11:51,736
Let's go get her.

1368
01:11:53,363 --> 01:11:54,614
<i>Let's go get her.</i>

1369
01:11:54,697 --> 01:11:56,157
Son of a bitch.

1370
01:12:00,078 --> 01:12:01,496
Do not fuck me.

1371
01:12:02,330 --> 01:12:03,331
Let's go.

1372
01:12:03,415 --> 01:12:04,916
Mother, Child-One.
Make it dark in here.

1373
01:12:06,793 --> 01:12:07,794
BISHOP: Fine.

1374
01:12:07,877 --> 01:12:09,087
(BEEPING)

1375
01:12:15,510 --> 01:12:17,011
(GUNFIRE)

1376
01:12:49,002 --> 01:12:49,961
(ALICE GRUNTS)

1377
01:12:51,838 --> 01:12:53,173
Go.

1378
01:13:02,432 --> 01:13:03,558
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)

1379
01:13:03,641 --> 01:13:04,684
<i>Stay here.</i>

1380
01:13:11,608 --> 01:13:13,276
- Silva, do you copy?
- (STATIC)

1381
01:13:13,902 --> 01:13:16,404
Silva, do you copy?
Silva, do you copy?

1382
01:13:19,199 --> 01:13:20,325
(MAN SHOUTING
IN OTHER LANGUAGE)

1383
01:13:21,451 --> 01:13:22,619
(GROANS)

1384
01:13:56,819 --> 01:13:57,904
(BOTH GRUNTING)

1385
01:14:46,911 --> 01:14:47,829
(GROANS)

1386
01:15:12,770 --> 01:15:15,231
Hey, Jimmy, all you had to do
was hand him over.

1387
01:15:16,232 --> 01:15:18,151
<i>SILVA: Who?
You mean the low-level cop?</i>

1388
01:15:21,112 --> 01:15:22,614
(BOTH GRUNTING)

1389
01:15:35,918 --> 01:15:37,712
AXEL: What's the rush, Jimmy?
You got somewhere to be?

1390
01:15:37,795 --> 01:15:38,755
- Fuck you.
- I could do this

1391
01:15:38,838 --> 01:15:39,839
all day, baby.

1392
01:15:43,384 --> 01:15:44,302
(GASPS)

1393
01:15:51,934 --> 01:15:53,645
ALICE: Please. I'm a...

1394
01:16:00,902 --> 01:16:02,362
(CRYING)
Please, I'm a mother. Please.

1395
01:16:04,030 --> 01:16:04,947
I have a...

1396
01:16:05,531 --> 01:16:06,866
I have a daughter.

1397
01:16:10,453 --> 01:16:11,537
(YELLING)

1398
01:16:11,621 --> 01:16:12,538
(GROANS)

1399
01:16:23,800 --> 01:16:26,177
Hey, Jimmy, you and I, we
could have made a great team.

1400
01:16:26,260 --> 01:16:28,513
You happen to have any more
.45 caliber ammo back there?

1401
01:16:28,596 --> 01:16:29,681
Here it is!

1402
01:16:38,815 --> 01:16:40,191
(BOTH GRUNTING)

1403
01:16:52,328 --> 01:16:53,413
(CHOKING)

1404
01:17:29,115 --> 01:17:30,283
(GROANING)

1405
01:17:30,783 --> 01:17:31,951
(CHOKING)

1406
01:17:33,119 --> 01:17:34,287
(ALARM BLARING)

1407
01:17:40,209 --> 01:17:41,627
(ALICE GASPING)

1408
01:17:44,505 --> 01:17:45,965
Let's go. Now. Move.

1409
01:17:46,048 --> 01:17:48,426
Fucking wasted 10 minutes
coming back for you.

1410
01:18:02,565 --> 01:18:03,566
Child-One,

1411
01:18:03,649 --> 01:18:06,652
<i>Nissan pickup,
back parking lot.</i>

1412
01:18:06,736 --> 01:18:09,322
<i>Repeat. It's at the back
of the building.</i>

1413
01:18:10,072 --> 01:18:10,990
(PEOPLE SCREAMING)

1414
01:18:12,992 --> 01:18:14,535
- SILVA: Come on, come on.
- (ENGINE STARTS)

1415
01:18:14,619 --> 01:18:15,536
Let's go.

1416
01:18:16,829 --> 01:18:18,122
(TIRES SCREECHING)

1417
01:18:29,509 --> 01:18:31,636
SILVA: Mother, Child-One.
What's our route?

1418
01:18:32,678 --> 01:18:33,721
<i>PAWN: Child-One,
stand by for new route.</i>

1419
01:18:33,805 --> 01:18:34,847
(MAN SPEAKING RUSSIAN)

1420
01:18:34,931 --> 01:18:38,142
We have their location.
Let's go.

1421
01:18:38,226 --> 01:18:39,227
<i>BISHOP: Child-One...</i>

1422
01:18:39,310 --> 01:18:42,480
Child-One, the route
is directly behind you.

1423
01:18:42,563 --> 01:18:43,481
<i>Take it.</i>

1424
01:18:49,695 --> 01:18:51,072
<i>PILOT 1: Engines turning.
PILOT 2: Copy that. Roger.</i>

1425
01:18:51,155 --> 01:18:52,782
<i>PILOT 1: We're buttoned up.
Oscar Mike.</i>

1426
01:18:52,865 --> 01:18:54,367
<i>PILOT 2: We are set.
PILOT 1: Let's go.</i>

1427
01:18:54,450 --> 01:18:56,619
The end of an operation
is euphoric.

1428
01:18:58,371 --> 01:18:59,747
(ENGINE REVVING)

1429
01:19:01,415 --> 01:19:03,709
It's placing that last piece
in the puzzle.

1430
01:19:03,793 --> 01:19:05,753
(COUNTDOWN BEEPING)

1431
01:19:05,837 --> 01:19:07,755
You know
the euphoria cannot last.

1432
01:19:07,839 --> 01:19:09,298
<i>PILOT 1: Ten minutes
to Bingo Fuel.</i>

1433
01:19:09,382 --> 01:19:10,633
<i>Where is your package?</i>

1434
01:19:10,716 --> 01:19:12,552
<i>Window is closing.
We need to be wheels-up now!</i>

1435
01:19:12,635 --> 01:19:14,387
Get your ass
to the airstrip now.

1436
01:19:14,470 --> 01:19:15,429
<i>SILVA: Yeah,
I'm working on that.</i>

1437
01:19:16,305 --> 01:19:17,765
You tell yourself,
"This one time..."

1438
01:19:17,849 --> 01:19:19,892
<i>PILOT 1: If I wait, we're all
gonna die. Hurry the fuck up!</i>

1439
01:19:19,976 --> 01:19:20,977
"...just might be different."

1440
01:19:23,104 --> 01:19:24,605
(BEEPING CONTINUES)

1441
01:19:24,689 --> 01:19:25,690
"Just might be different."

1442
01:19:25,773 --> 01:19:26,899
(ALEKSANDER AND MAN
CONVERSING IN RUSSIAN)

1443
01:19:26,983 --> 01:19:29,068
Have you confirmed
with the ground team?

1444
01:19:29,151 --> 01:19:30,611
Yes, they're ready.

1445
01:19:30,695 --> 01:19:31,779
Good.

1446
01:19:33,072 --> 01:19:35,992
"Today I just might be able
to just hold it, catch it

1447
01:19:38,619 --> 01:19:40,371
"in my hands
and look at it."

1448
01:19:43,583 --> 01:19:44,834
<i>Tell them to stop the plane.
We're here.</i>

1449
01:19:45,793 --> 01:19:47,086
(TIRES SCREECHING)

1450
01:19:54,385 --> 01:19:57,054
Mother, we don't have time
for this.

1451
01:19:58,180 --> 01:19:59,223
- King.
- KING: Yup.

1452
01:20:01,225 --> 01:20:03,769
Child-One, Mother.
My pleasure.

1453
01:20:06,981 --> 01:20:07,982
KING: Target acquired.

1454
01:20:08,608 --> 01:20:09,525
Take it.

1455
01:20:17,033 --> 01:20:17,992
Let's go.

1456
01:20:21,495 --> 01:20:22,413
(LAUGHING)

1457
01:20:23,289 --> 01:20:24,790
What's the status
of the plane?

1458
01:20:24,874 --> 01:20:26,208
<i>PILOT 1: The LZ's hot.
We're rolling.</i>

1459
01:20:27,084 --> 01:20:28,127
Child-One...

1460
01:20:28,210 --> 01:20:29,295
SILVA: You tell those fuckers
to wait.

1461
01:20:31,797 --> 01:20:34,175
They're gonna stay put
no matter what.

1462
01:20:34,258 --> 01:20:35,343
<i>QUEEN:
Overwatch is requesting...</i>

1463
01:20:35,426 --> 01:20:36,969
<i>PILOT 2: Negative.
The window is closing.</i>

1464
01:20:37,053 --> 01:20:39,680
Tell those pilots
I don't give a fuck!

1465
01:20:41,015 --> 01:20:42,558
<i>SILVA: Tell 'em we're here.
We're on the runway now.</i>

1466
01:20:45,269 --> 01:20:47,146
<i>PILOT 1: Holy shit! Abort!
Abort! Abort!</i>

1467
01:20:47,229 --> 01:20:48,522
<i>PILOT 2: Abort! Abort! Abort!</i>

1468
01:20:49,190 --> 01:20:50,858
<i>PILOT 1: Abort! Copy that.
We're aborting!</i>

1469
01:20:50,942 --> 01:20:52,151
<i>Okay. Tell me
when the package is there.</i>

1470
01:20:52,234 --> 01:20:53,235
<i>MAN: Copy.</i>

1471
01:20:54,445 --> 01:20:55,780
Let's go. Move.

1472
01:20:55,863 --> 01:20:57,740
- (BEEPING)
- Code. Now.

1473
01:20:57,823 --> 01:20:58,783
Hey.

1474
01:20:59,867 --> 01:21:01,160
You got something for me now?

1475
01:21:02,244 --> 01:21:07,667
R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O...

1476
01:21:07,750 --> 01:21:08,793
<i>1-1-1.</i>

1477
01:21:09,794 --> 01:21:11,504
Mother, Child-One,
Rebel, Oz...

1478
01:21:11,587 --> 01:21:13,464
<i>KNIGHT: R-O-Z-H-D-</i>

1479
01:21:13,547 --> 01:21:14,924
<i>E-S-T...
SILVA: Trust, Virgin,</i>

1480
01:21:15,007 --> 01:21:17,718
<i>- Oyster, triple-one.
- V-O-1-1-1.</i>

1481
01:21:18,970 --> 01:21:20,179
This is a hard line of work.

1482
01:21:20,262 --> 01:21:21,305
What line is that? Witchcraft?

1483
01:21:22,223 --> 01:21:23,224
Our line.

1484
01:21:23,307 --> 01:21:25,559
We are not in the same line.
Respectfully.

1485
01:21:25,643 --> 01:21:27,395
Respectfully, we are.

1486
01:21:29,897 --> 01:21:30,982
(BEEPING STOPS)

1487
01:21:31,315 --> 01:21:33,067
It stopped. The clock stopped.

1488
01:21:34,026 --> 01:21:35,528
We have five locations
of the caesium.

1489
01:21:35,611 --> 01:21:37,446
Five locations
have been confirmed.

1490
01:21:37,530 --> 01:21:38,531
They're being sent to Langley.

1491
01:21:39,615 --> 01:21:41,283
<i>BISHOP: He's clear.
Put him on the plane.</i>

1492
01:21:42,451 --> 01:21:43,327
Go.

1493
01:21:44,829 --> 01:21:46,038
MAN: Hands up.

1494
01:21:46,455 --> 01:21:47,415
Embark.

1495
01:21:49,291 --> 01:21:50,292
<i>He's clear.</i>

1496
01:21:50,376 --> 01:21:51,794
This might actually work.

1497
01:21:51,877 --> 01:21:53,212
PILOT 2: Okay, we're rolling.
PILOT 1: Let's move.

1498
01:21:53,295 --> 01:21:54,422
<i>Let's get this package
out of here.</i>

1499
01:21:54,505 --> 01:21:55,006
<i>PILOT 2: Clear.</i>

1500
01:21:57,425 --> 01:21:58,676
SILVA: You got six days. Go.

1501
01:21:59,260 --> 01:22:00,177
Go be a mother.

1502
01:22:00,803 --> 01:22:01,721
Go.

1503
01:22:05,057 --> 01:22:06,017
I'll be back in five.

1504
01:22:09,979 --> 01:22:10,896
Oh, hey.

1505
01:22:12,982 --> 01:22:14,150
Say hello to your Mother
for me.

1506
01:22:18,070 --> 01:22:19,864
(PLANE ENGINES POWERING UP)

1507
01:22:19,947 --> 01:22:20,865
My what?

1508
01:22:21,949 --> 01:22:23,034
Say hello to who?

1509
01:22:23,117 --> 01:22:24,535
What the fuck did you say?

1510
01:22:33,961 --> 01:22:35,296
- (BEEPING)
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)

1511
01:22:37,006 --> 01:22:38,090
BISHOP: What are you doing?

1512
01:22:46,182 --> 01:22:47,433
QUEEN: It's odd.
They're spiking.

1513
01:22:48,559 --> 01:22:50,686
Maybe he doesn't like planes.

1514
01:23:01,947 --> 01:23:03,282
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)

1515
01:23:03,365 --> 01:23:04,533
Madam General.

1516
01:23:05,367 --> 01:23:07,369
It's almost time,
would you like to watch?

1517
01:23:07,453 --> 01:23:08,537
Yes.

1518
01:23:09,455 --> 01:23:11,791
Bishop, look.

1519
01:23:12,416 --> 01:23:13,542
It's taking over our computer.

1520
01:23:16,295 --> 01:23:17,546
It's not done encoding.

1521
01:23:24,762 --> 01:23:25,763
Who's that?

1522
01:23:26,222 --> 01:23:27,139
Who is that?

1523
01:23:34,563 --> 01:23:35,481
What is this?

1524
01:23:38,776 --> 01:23:40,027
Meditation, Alice.

1525
01:23:42,530 --> 01:23:43,614
Keeps me focused on the job.

1526
01:23:45,241 --> 01:23:46,367
The code is Russian.

1527
01:23:47,535 --> 01:23:48,828
Jesus. All things Russian.

1528
01:23:49,578 --> 01:23:52,540
The code word is Russian
for Christmas.

1529
01:23:52,623 --> 01:23:54,458
ASSAULT-ONE:
It says 111 Christmas...

1530
01:23:55,292 --> 01:23:56,252
ALICE: Christmas Street?

1531
01:23:59,672 --> 01:24:01,423
It's a Trojan horse op.

1532
01:24:02,091 --> 01:24:03,092
(PEOPLE SCREAM)

1533
01:24:03,175 --> 01:24:04,802
(INDISTINCT CHATTER)

1534
01:24:06,720 --> 01:24:08,556
<i>PILOT 1: Take off, wheels up.</i>

1535
01:24:08,639 --> 01:24:10,015
He's not a double agent.

1536
01:24:13,185 --> 01:24:14,937
He's a triple agent.

1537
01:24:30,911 --> 01:24:31,829
Oh, my God.

1538
01:24:32,329 --> 01:24:33,372
He's a Russian.

1539
01:24:33,455 --> 01:24:35,916
Child-One, Mother.
Keep them on the ground.

1540
01:24:36,000 --> 01:24:37,543
<i>I repeat. Keep them on the...</i>

1541
01:24:41,255 --> 01:24:42,173
Gotcha.

1542
01:24:42,965 --> 01:24:43,883
ALICE: No!

1543
01:24:59,815 --> 01:25:01,066
<i>SILVA: This is
a very simple story.</i>

1544
01:25:04,403 --> 01:25:05,571
Killed the wrong kid.

1545
01:25:08,032 --> 01:25:09,158
<i>NEWS ANCHOR:
Eighteen years of age...</i>

1546
01:25:13,162 --> 01:25:14,371
<i>SILVA: A mother lost her son,</i>

1547
01:25:14,455 --> 01:25:16,874
<i>and it turns out
she was a very powerful lady.</i>

1548
01:25:17,416 --> 01:25:19,168
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

1549
01:25:23,923 --> 01:25:25,507
Failure of imagination.

1550
01:25:25,591 --> 01:25:26,800
<i>REPORTER: You mean
the death of Overwatch.</i>

1551
01:25:28,260 --> 01:25:29,345
Death of what?

1552
01:25:29,428 --> 01:25:30,554
REPORTER: Overwatch.

1553
01:25:30,638 --> 01:25:31,972
You were the target.

1554
01:25:34,016 --> 01:25:35,309
<i>PILOT 2: Mayday!
Package is armed</i>

1555
01:25:35,392 --> 01:25:36,477
<i>and attempting hostile...</i>

1556
01:25:36,560 --> 01:25:37,895
He did everything right.

1557
01:25:37,978 --> 01:25:39,813
He was unpredictable.
Highly trained.

1558
01:25:39,897 --> 01:25:40,814
(ALL GRUNTING)

1559
01:25:41,690 --> 01:25:42,566
<i>SILVA: Recruited
when he was young.</i>

1560
01:25:43,192 --> 01:25:44,860
He convinced us
he did not trust us,

1561
01:25:44,944 --> 01:25:46,403
and then convinced us
to trust him.

1562
01:25:50,866 --> 01:25:52,409
REPORTER: Do you wanna
talk about Alice?

1563
01:25:53,869 --> 01:25:56,288
Do you wanna talk about what
happened on that airplane?

1564
01:25:56,372 --> 01:25:57,373
<i>PILOT 1: Mayday!
Mayday! Mayday!</i>

1565
01:25:57,456 --> 01:25:58,540
<i>Cockpit has been breached!</i>

1566
01:25:58,624 --> 01:26:00,668
<i>PILOT 2: Package is armed.
Direct to immediate LZ.</i>

1567
01:26:00,751 --> 01:26:01,835
No.

1568
01:26:07,091 --> 01:26:08,092
<i>You already know this.</i>

1569
01:26:08,175 --> 01:26:09,134
REPORTER: Tell me again.

1570
01:26:09,218 --> 01:26:10,427
I've already gone over this
with you.

1571
01:26:12,554 --> 01:26:16,058
They activated him
to make us activate Overwatch.

1572
01:26:19,812 --> 01:26:21,063
Say hello to your Mother
for me.

1573
01:26:21,146 --> 01:26:22,982
<i>PILOT 1: Bishop, come in.
Can you hear me?</i>

1574
01:26:23,065 --> 01:26:24,858
<i>PILOT 2: Bishop, can you
hear me? Bishop? Over.</i>

1575
01:26:24,942 --> 01:26:26,235
I think there is no defense

1576
01:26:26,318 --> 01:26:27,444
against someone
willing to die.

1577
01:26:27,528 --> 01:26:29,530
Someone capable
of cultivating our trust

1578
01:26:29,613 --> 01:26:31,824
by offering us
the one thing that we want,

1579
01:26:31,907 --> 01:26:33,200
and the one thing
that we need,

1580
01:26:33,284 --> 01:26:34,785
that's the real weapon
of mass destruction.

1581
01:26:37,288 --> 01:26:38,789
A killer
who looks like a hero.

1582
01:26:44,795 --> 01:26:46,130
<i>The great game continues.</i>

1583
01:26:51,719 --> 01:26:52,678
<i>Today was yours.</i>

1584
01:27:04,565 --> 01:27:05,899
I'll see you tomorrow.


